例文 (999件) |
みせおの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13802件
お店の情報を募集しています例文帳に追加
We are gathering information on shops. - 京大-NICT 日英中基本文データ
紙製スペーサおよび収容容器例文帳に追加
SPACER MADE OF PAPER AND CONTAINER - 特許庁
紙製容器およびその製造方法例文帳に追加
CONTAINER MADE OF PAPER AND ITS MANUFACTURE - 特許庁
紙製ヤーンチューブおよび巻回体例文帳に追加
PAPER YARN TUBE, AND ROLL - 特許庁
炭製造方法および炭例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING CHARCOAL AND CHARCOAL - 特許庁
歪みセンサおよびその製造方法例文帳に追加
STRAIN SENSOR AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
紙製容器および容器用紙材例文帳に追加
PAPER CONTAINER AND PAPER MATERIAL FOR CONTAINER - 特許庁
紙製容器およびその製造法例文帳に追加
PAPER CONTAINER AND ITS PRODUCTION METHOD - 特許庁
紙積装置およびその制御方法例文帳に追加
PAPER STACKING DEVICE AND CONTROL METHOD THEREFOR - 特許庁
紙製品およびその製造方法例文帳に追加
PAPER PRODUCT AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁
紙切断装置およびプリンタ例文帳に追加
PAPER CUTTER AND PRINTER - 特許庁
紙製容器およびその製造方法例文帳に追加
PAPER CASE AND MANUFACTURE THEREOF - 特許庁
番組切換装置および方法例文帳に追加
PROGRAM CHANGEOVER DEVICE AND ITS METHOD - 特許庁
厚みセンサおよび厚み測定装置例文帳に追加
THICKNESS SENSOR AND THICKNESS MEASURING DEVICE - 特許庁
結晶性化合物および包接体例文帳に追加
CRYSTALLINE COMPOUND AND CLATHRATE - 特許庁
積層体および紙製容器例文帳に追加
LAMINATE AND PAPER CONTAINER - 特許庁
割込み制御方法および装置例文帳に追加
INTERRUPTION CONTROL METHOD AND DEVICE - 特許庁
紙製品およびその製造方法例文帳に追加
PAPER PRODUCT AND METHOD OF PRODUCTION OF THE SAME - 特許庁
紙製化粧型枠およびその製法例文帳に追加
DECORATIVE PAPER FORM AND ITS MANUFACTURE - 特許庁
歪センサおよび圧力測定装置例文帳に追加
STRAIN SENSOR AND PRESSURE MEASURING DEVICE - 特許庁
紙製容器およびその製造方法例文帳に追加
PAPER CONTAINER AND ITS MANUFACTURE - 特許庁
紙製巻芯およびその製造方法例文帳に追加
PAPER CORE AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
大司教様には明日お見せします。例文帳に追加
The Archbishop will have it to-morrow. - Melville Davisson Post『罪体』
そのお店は誰にも真似ができないような個性のあるお店です。例文帳に追加
That restaurant has a distinct character that no one can mimic. - Weblio Email例文集
番組制作システム、番組制作端末、番組制作管理サーバ、番組制作プログラム、及び番組制作管理プログラム例文帳に追加
PROGRAM PRODUCTION SYSTEM, TERMINAL, MANAGING SERVER, PROGRAM, AND MANAGING PROGRAM - 特許庁
割り込み制御装置及び割り込み制御プログラムを記憶した記憶媒体例文帳に追加
APPARATUS FOR INTERRUPT CONTROL AND STORAGE MEDIUM STORED WITH PROGRAM FOR THE SAME - 特許庁
番組選択方法、番組選択装置およびディジタルラジオ受信機例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR PROGRAM SELECTION AND DIGITAL RADIO RECEIVER - 特許庁
小さなおじいさんの顔をしていて、アリスににやっとしてみせます。例文帳に追加
had got the face of a little old man, and grinned at her. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
マイクロ波センサ、マイクロ波センサ用部材及びマイクロ波センサ応用機器例文帳に追加
MICROWAVE SENSOR, MEMBER FOR MICROWAVE SENSOR AND APPARATUS APPLYING MICROWAVE SENSOR - 特許庁
情報書き込み制御装置、情報書き込み制御方法、および、情報書き込み制御プログラム例文帳に追加
INFORMATION WRITING-CONTROLLING DEVICE, INFORMATION WRITING-CONTROLLING METHOD, AND INFORMATION WRITING-CONTROLLING PROGRAM - 特許庁
磁歪線、および磁歪線を備えた変位検出装置、ならびに磁歪線の製造方法例文帳に追加
MAGNETOSTRICTIVE WIRE, DISPLACEMENT DETECTING DEVICE HAVING THE SAME AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁
苦味成分検出材料および苦味成分検出材料を使用した苦味成分検出センサ例文帳に追加
BITTERNESS COMPONENT DETECTING MATERIAL, AND BITTERNESS COMPONENT DETECTING SENSOR USING THE BITTERNESS COMPONENT DETECTING MATERIAL - 特許庁
また私に笑顔を見せて。例文帳に追加
Show me that smiling face again. - Weblio Email例文集
その店は彼女に教えて貰った。例文帳に追加
She told me about that store. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |