1016万例文収録!

「をさみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > をさみに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

をさみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

はさみを持つ例文帳に追加

having chelae  - 日本語WordNet

耳をふさぐ例文帳に追加

stop one's ears - Eゲイト英和辞典

ミサをささげる.例文帳に追加

say Mass  - 研究社 新英和中辞典

それを飲み込みなさい。例文帳に追加

Drink it down. - Tatoeba例文

例文

がみがみ小言を言うさま例文帳に追加

speaking in a nagging manner  - EDR日英対訳辞書


例文

それを飲み込みなさい例文帳に追加

Gulp it down. - Eゲイト英和辞典

それを飲み込みなさい。例文帳に追加

Drink it down.  - Tanaka Corpus

慰みをやる例文帳に追加

to gamble  - 斎藤和英大辞典

みな叫びに耳を傾けた。例文帳に追加

They heard the ejaculation:  - G.K. Chesterton『少年の心』

例文

耳をふさぐ例文帳に追加

to stop one's earsplace one's hands over one's ears  - 斎藤和英大辞典

例文

これを読みなさい。例文帳に追加

Read this. - Tatoeba例文

鼻をかみなさい。例文帳に追加

Blow your nose. - Tatoeba例文

お茶を飲みなさい。例文帳に追加

Drink tea. - Tatoeba例文

口を慎みなさい。例文帳に追加

Watch your mouth. - Tatoeba例文

薬を飲みなさい。例文帳に追加

Take your medicine. - Tatoeba例文

みえをはるさま例文帳に追加

to show off  - EDR日英対訳辞書

口を慎みなさい。例文帳に追加

Watch your tongue. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「さあ、耳をすませ!」例文帳に追加

"Now, listen!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

短い耳を持っているさま例文帳に追加

having short ears  - 日本語WordNet

みなさん、お食事をお楽しみください!例文帳に追加

Enjoy your meal, everyone! - Tatoeba例文

耳に手を当てる(耳をふさぐ)例文帳に追加

to put one's hands over one's ears  - 斎藤和英大辞典

畳をさす例文帳に追加

to sew matsmake mats  - 斎藤和英大辞典

水をください。例文帳に追加

Some water, please. - Tatoeba例文

絵を見なさい。例文帳に追加

Look at the picture. - Tatoeba例文

水をください。例文帳に追加

Water, please. - Tatoeba例文

前を見るさま例文帳に追加

looking forward  - 日本語WordNet

水をください。例文帳に追加

Some water, please.  - Tanaka Corpus

絵を見なさい。例文帳に追加

Look at the picture.  - Tanaka Corpus

私語を慎みなさい。例文帳に追加

Stop whispering.  - Weblio Email例文集

私語を慎みなさい例文帳に追加

Stop whispering.  - Weblio Email例文集

はさみを取って下さい。例文帳に追加

Get me the scissors, please. - Tatoeba例文

はさみで物を切るさま例文帳に追加

to ship something off  - EDR日英対訳辞書

はさみを取って下さい。例文帳に追加

Get me the scissors, please.  - Tanaka Corpus

耳を手で塞ぐ例文帳に追加

Cover ears with hands  - Weblio Email例文集

箱を積み重ねる。例文帳に追加

To stack boxes.  - Weblio Email例文集

箱を積み重ねる。例文帳に追加

To pile up boxes.  - Weblio Email例文集

悲しみを抑える.例文帳に追加

smother one's grief  - 研究社 新英和中辞典

あやしみを避ける例文帳に追加

to disarm suspicion  - 斎藤和英大辞典

なじみを重ねる例文帳に追加

to grow intimategrow in intimacy  - 斎藤和英大辞典

なじみを重ねる例文帳に追加

to become a habitué  - 斎藤和英大辞典

耳を抑える例文帳に追加

to hold one's hands over one's ears  - 斎藤和英大辞典

蔑みを受ける例文帳に追加

to be held in contemptbe despised  - 斎藤和英大辞典

草を踏みつける例文帳に追加

tramp down the grass  - 日本語WordNet

酒をのみすぎる例文帳に追加

to drink too much  - EDR日英対訳辞書

さあ、あれを見ろ、あれを見ろ!」例文帳に追加

See there, see there!"  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

酸味または苦みを作る例文帳に追加

make sour or bitter  - 日本語WordNet

はさみを探しています例文帳に追加

I'm looking for scissors.  - Weblio Email例文集

はさみを探しています例文帳に追加

I'm looking for the scissors.  - Weblio Email例文集

触知覚を生み出すさま例文帳に追加

producing a sensation of touch  - 日本語WordNet

例文

寂しさや悩みをなおす例文帳に追加

to remedy loneliness or trouble  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS