意味 | 例文 (61件) |
万端を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 61件
万端心得ております例文帳に追加
I know what I am about. - 斎藤和英大辞典
万端質素を旨とす例文帳に追加
Simplicity should be observed in everything. - 斎藤和英大辞典
準備万端の軍隊例文帳に追加
military forces ready and waiting - 日本語WordNet
準備は万端整っている.例文帳に追加
My preparations are complete. - 研究社 新英和中辞典
旅行の手回しは万端できた.例文帳に追加
All arrangements have been made for our trip. - 研究社 新和英中辞典
旅行の準備は万端ですか。例文帳に追加
Have you finished your preparations for the trip? - Tatoeba例文
全員、準備万端だからな。例文帳に追加
WE'RE all square, we are. - Robert Louis Stevenson『宝島』
というのも準備万端でしたから。例文帳に追加
for they are ready. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私たちは準備万端でお待ちしています。例文帳に追加
We are waiting completely prepared. - Weblio Email例文集
バレンタインチョコも買ったし、準備万端です。例文帳に追加
I am ready because I already bought chocolates for Valentine's Day. - 時事英語例文集
諸事万端失敗のないように気をつけてもらいたい.例文帳に追加
I want you to see to it that everything goes smoothly. - 研究社 新和英中辞典
彼は万事万端心得ている例文帳に追加
He understands his business―knows what he is about―He is a knowing chap―up to a thing or two―wide-awake. - 斎藤和英大辞典
御調度万端御質素の聖旨畏し例文帳に追加
It is the Imperial command that simplicity should be observed in everything. - 斎藤和英大辞典
御調度万端御質素の聖旨畏し例文帳に追加
We are overwhelmed to learn of the Imperial command that simplicity should be observed in everything. - 斎藤和英大辞典
ペンとノートを持った準備万端の学生たち例文帳に追加
students with pens and notebooks at the ready - 日本語WordNet
彼らは、私たちがいつでも準備万端だってことに気づくべきだよ。例文帳に追加
They should know we've been ready the whole time. - Weblio Email例文集
準備万端あい整いました. 後は決行の機を待つのみであります.例文帳に追加
Everything is ready now, sir. All we have to do is (to) wait for a chance to carry it out. - 研究社 新和英中辞典
妻の死後, 彼が家事万端を取り締まらざるをえなくなった.例文帳に追加
After his wife's death, he was obliged to manage [oversee] all the household affairs. - 研究社 新和英中辞典
準備万端で、客を待っている見栄えがする多量の食物例文帳に追加
an impressive array of food ready and waiting for the guests - 日本語WordNet
校勘に校勘を重ねて「殆散千万端之蒙」にいたったとされる。例文帳に追加
It is said 'questions were resolved' through repeated Kokan (revisions). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
でもまず、あの道具がちゃんと準備万端か確かめましょうね。例文帳に追加
But first let us see that our instrument is in order. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
その最新のミュージカルは土曜日の開演を控えて用意万端ととのって[大いに張り切って]いる.例文帳に追加
The new musical is at concert pitch for its opening on Saturday. - 研究社 新英和中辞典
いつでも被災地に送れるよう準備万端、古着が詰まったダンボール箱が300個あった。例文帳に追加
There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area. - Tatoeba例文
チームのシンボルマークをほおに描き,オールブラックスを応援する準備万端な親子。例文帳に追加
A father and son are ready to cheer the All Blacks with a team symbol on their cheeks. - 浜島書店 Catch a Wave
意味 | 例文 (61件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |