例文 (999件) |
三五七の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4008件
第九目 役員等の損害賠償責任(第五十三条の三十三―第五十三条の三十七)例文帳に追加
Division 9: Liability for Damages of Officers, etc. (Article 53-33 - Article 53-37) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和六三年五月三一日法律第七五号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 75 of May 31, 1988) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和五三年七月三日法律第八五号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Extract from Act No. 85 of July 3, 1978) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (昭和五一年五月二七日法律第三三号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 33 of May 27, 1976) Extract - 日本法令外国語訳データベースシステム
三百五十七 リン酸三マグネシウム(別名第三リン酸マグネシウム)例文帳に追加
357. Trimagnesium Phosphate (Magnesium Phosphate, Tribasic) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款 調査等(第三百七十九条―第三百八十三条の五)例文帳に追加
Subsection 1 Investigation, etc. (Articles 379 to 383-5) - 日本法令外国語訳データベースシステム
345の直角三角形に対し、こちらは「七五三の三角形」と呼ばれる。例文帳に追加
Besides a right triangle with 3, 4, and 5 sides, this triangle is called 'triangle of shichi-go-san.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 第七十五条の五第一項から第三項まで、第七十五条の七又は前条の規定に違反したとき。例文帳に追加
(iii) Where it violated the provisions of paragraph (1) to (3) of Article 75-5, Article 75-7 or the preceding Article. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五節 雑則(第二百七十一条―第二百七十一条の二の三)例文帳に追加
Section 5: Miscellaneous Provision (Article 271 - Article 271-2-3) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 経理(第二百七十二条の十五―第二百七十二条の十八)例文帳に追加
Section 3: Accounting (Article 272-15 - Article 272-18) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十三年六月二十七日法律第七十五号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 75 of June 27, 2001] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (平成一三年六月二七日法律第七五号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No.75 of June 27, 2001) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (平成一七年七月一五日法律第八三号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 83 of July 15, 2005) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第八百七十条第五号及び第七号に掲げる裁判例文帳に追加
(iii) the judicial decisions set forth in Article 870(v) and (vii); and - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十七年七月十五日法律第八十三号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 83 of July 15, 2005] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和五十七年七月二十三日法律第六十九号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Act No. 69 of July 23, 1982] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (昭和三七年五月一七日法律第一四一号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 141 of May 17, 1962) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和三十八年五月二十九日政令第百七十七号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 177 of May 29, 1963] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔平成十二年三月十七日政令第七十五号〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 75 of March 17, 2000] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (平成一二年三月一七日政令第七五号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 75 of March 17, 2000) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (平成二〇年七月二五日政令第二三七号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 237 of July 25, 2008) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔昭和五十七年三月二十七日政令第四十八号〕〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 48 of March 27, 1982] [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
五七を三回以上繰り返し、最後を七音を加える。例文帳に追加
The five and seven syllables are repeated more than three times, and then seven-syllable line is added at the end. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五七を三回以上繰り返し、最後を七音を加える。例文帳に追加
5-7 phrases repeated at least three times and 7 syllables are added at the end. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七目 負担金(第二百六十五条の三十二―第二百六十五条の三十五)例文帳に追加
Division 7: Contribution (Article 265-32 - Article 265-35) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五章の四 証券金融会社(第百五十六条の二十三―第百五十六条の三十七)例文帳に追加
Chapter V-4 Securities Finance Company (Article 156-23 - Article 156-37) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三款 シヨベルローダー等(第百五十一条の二十七―第百五十一条の三十五)例文帳に追加
Subsection 3 Shovel-Loader, etc. (Articles 151-27 to 151-35) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五目 総会(第二百六十五条の二十三―第二百六十五条の二十七の五)例文帳に追加
Division 5: General Meeting (Article 265-23 - Article 265-27-5) - 日本法令外国語訳データベースシステム
私たちは彼の七五三の写真を撮りに行った。例文帳に追加
We went to take photos of his Shichi-Go-San festival day. - Weblio Email例文集
七五三の時に神社にお参りします。例文帳に追加
We pay a visit to a shrine when children are three, five, and seven years old. - 時事英語例文集
多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。例文帳に追加
Many children dressed up for the Shichigosan Festival. - Tatoeba例文
一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。例文帳に追加
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. - Tatoeba例文
零、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。例文帳に追加
Zero, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. - Tatoeba例文
多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。例文帳に追加
Many children dressed up for the Shichigosan Festival. - Tanaka Corpus
第八章 雑則(第五十三条—第六十七条)例文帳に追加
Chapter 8 Miscellaneous Provisions (Article 53-67) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五款 雑則(第二百七十一条の三十一)例文帳に追加
Subsection 5: Miscellaneous Provision (Article 271-31) - 日本法令外国語訳データベースシステム
異議申立ての方式等・法第三百五十七条例文帳に追加
Method of Making Objection, etc.; Article 357 of the Code - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第七十五条の規定に違反した者例文帳に追加
(iii) Any person who has violated the provision of Article 75. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二百九十七 一・三・五―トリメチルベンゼン例文帳に追加
(ccxcvii) 1,3,5-trimethylbenzene - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款 通則(第五十九条—第七十三条)例文帳に追加
Subsection 1 General Rules (Article 59 to Article 73) - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 法第五十九条第七項の承認 十日例文帳に追加
(iii) approval prescribed in Article 59, paragraph (7) of the Act: ten days. - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (平成一八年六月七日法律第五三号)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 53 of June 7, 2006) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五節 法定脱退(第三十四条の十七)例文帳に追加
Section 5 Statutory Withdrawal (Article 34-17) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附則 (平成一二年五月三一日法律第九七号) 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Act No. 97 of May 31, 2000) (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |