1016万例文収録!

「三五七」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三五七に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三五七の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4008



例文

第九目 役員等の損害賠償責任(第条の―第条の例文帳に追加

Division 9: Liability for Damages of Officers, etc. (Article 53-33 - Article 53-37)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和六一日法律第号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 75 of May 31, 1988) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和日法律第八号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Extract from Act No. 85 of July 3, 1978)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和一年月二日法律第号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 33 of May 27, 1976) Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔昭和六十十一日法律第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 75 of May 31, 1988] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

 リン酸マグネシウム(別名第リン酸マグネシウム)例文帳に追加

357. Trimagnesium Phosphate (Magnesium Phosphate, Tribasic)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一款 調査等(第十九条―第百八十条の例文帳に追加

Subsection 1 Investigation, etc. (Articles 379 to 383-5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

345の直角角形に対し、こちらは「角形」と呼ばれる。例文帳に追加

Besides a right triangle with 3, 4, and 5 sides, this triangle is called 'triangle of shichi-go-san.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 第条の第一項から第項まで、第条の又は前条の規定に違反したとき。例文帳に追加

(iii) Where it violated the provisions of paragraph (1) to (3) of Article 75-5, Article 75-7 or the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成十八年月十日法律第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 37 of May 17, 2006] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

節 雑則(第二百十一条―第二百十一条の二の例文帳に追加

Section 5: Miscellaneous Provision (Article 271 - Article 271-2-3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 経理(第二百十二条の十―第二百十二条の十八)例文帳に追加

Section 3: Accounting (Article 272-15 - Article 272-18)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十年六月二十日法律第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 75 of June 27, 2001] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一年六月二日法律第号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No.75 of June 27, 2001) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一月一日法律第八号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 83 of July 15, 2005) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第八百十条第号及び第号に掲げる裁判例文帳に追加

(iii) the judicial decisions set forth in Article 870(v) and (vii); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十月十日法律第八十号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 83 of July 15, 2005] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和月二十日法律第六十九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 69 of July 23, 1982] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭和月一日法律第一四一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 141 of May 17, 1962) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和十八年月二十九日政令第百号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 177 of May 29, 1963]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十二年月十日政令第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 75 of March 17, 2000]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一二年月一日政令第号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 75 of March 17, 2000)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成二〇年月二日政令第二号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 237 of July 25, 2008) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和月二十日政令第四十八号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 48 of March 27, 1982] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

回以上繰り返し、最後を音を加える。例文帳に追加

The five and seven syllables are repeated more than three times, and then seven-syllable line is added at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回以上繰り返し、最後を音を加える。例文帳に追加

5-7 phrases repeated at least three times and 7 syllables are added at the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目 負担金(第二百六十条の十二―第二百六十条の例文帳に追加

Division 7: Contribution (Article 265-32 - Article 265-35)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章の四 証券金融会社(第百十六条の二十―第百十六条の例文帳に追加

Chapter V-4 Securities Finance Company (Article 156-23 - Article 156-37)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 シヨベルローダー等(第百十一条の二十―第百十一条の例文帳に追加

Subsection 3 Shovel-Loader, etc. (Articles 151-27 to 151-35)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

目 総会(第二百六十条の二十―第二百六十条の二十例文帳に追加

Division 5: General Meeting (Article 265-23 - Article 265-27-5)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私たちは彼のの写真を撮りに行った。例文帳に追加

We went to take photos of his Shichi-Go-San festival day.  - Weblio Email例文集

の時に神社にお参りします。例文帳に追加

We pay a visit to a shrine when children are three, five, and seven years old. - 時事英語例文集

多くの子供たちがの祝いに着飾っていた。例文帳に追加

Many children dressed up for the Shichigosan Festival. - Tatoeba例文

一つ、二つ、つ、四つ、つ、六つ、つ、八つ、九つ、十。例文帳に追加

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. - Tatoeba例文

零、一、二、、四、、六、、八、九、十。例文帳に追加

Zero, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. - Tatoeba例文

という,祝儀に使うめでたい数の組合わせ例文帳に追加

in Japan, the lucky numbers of three, five and seven  - EDR日英対訳辞書

多くの子供たちがの祝いに着飾っていた。例文帳に追加

Many children dressed up for the Shichigosan Festival.  - Tanaka Corpus

第八章 雑則(第条—第六十条)例文帳に追加

Chapter 8 Miscellaneous Provisions (Article 53-67)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 業務(第九十条―第百条)例文帳に追加

Chapter III: Business (Article 97 - Article 105)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 雑則(第二百十一条の十一)例文帳に追加

Subsection 5: Miscellaneous Provision (Article 271-31)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

異議申立ての方式等・法第例文帳に追加

Method of Making Objection, etc.; Article 357 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第条の規定に違反した者例文帳に追加

(iii) Any person who has violated the provision of Article 75.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百九十 一・―トリメチルベンゼン例文帳に追加

(ccxcvii) 1,3,5-trimethylbenzene  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一款 通則(第十九条—第条)例文帳に追加

Subsection 1 General Rules (Article 59 to Article 73)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 法第百二十条第例文帳に追加

(xii) Article 725, paragraph (3) of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 法第十九条第項の承認 十日例文帳に追加

(iii) approval prescribed in Article 59, paragraph (7) of the Act: ten days.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一八年六月日法律第号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 53 of June 7, 2006)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 法定脱退(第十四条の十例文帳に追加

Section 5 Statutory Withdrawal (Article 34-17)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (平成一二年一日法律第九号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 97 of May 31, 2000) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附則 (平成一月二日法律第八号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 38 of May 2, 2005) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS