1016万例文収録!

「三五七」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三五七に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三五七の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4008



例文

附 則 〔平成二十年十日法律第四十号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 47 of May 30, 2008] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成元年一二月二日政令第〇号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 350 of December 27, 1989)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成年一二月一日政令第九号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 379 of December 1, 1993) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一年一二月二日政令第八号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 358 of December 2, 2005)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成年十月十八日政令第十九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 359 of October 18, 1975] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

附 則 〔平成十年十二月日政令第四百十六号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 476 of December 3, 2003] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第条第一項又は第二項の規定に違反した者例文帳に追加

(iii) Any person who has violated the provision of Article 57 (1) or (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

浄土祖の第一祖、浄土真宗高僧の第祖。例文帳に追加

He was the First Patriarch of the Five Patriarchs of Jodo sect, and the Third of the Seven Patriarchs of Jodo shin shu (True Pure Land Sect Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十級、九級、八級、級、六級、級、四級、級、二級、一級例文帳に追加

10kyu, 9kyu, 8kyu, 7kyu, 6kyu, 5kyu, 4kyu, 3kyu, 2kyu, 1kyu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

初段、二段、段、四段、段、六段、段、八段、九段、十段例文帳に追加

Syo-dan (1dan), 2dan, 3dan, 4dan, 5dan, 6dan, 7dan, 8dan, 9dan, 10dan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

太郎に案内されてきた新しい店子は、郎と小万。例文帳に追加

The new tenants Taroshichi brought are Sangoro and Koman.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・合法実は高橋弥十郎・・・・・坂東郎(3代目)例文帳に追加

Magoshichi, Gappo who is in fact Yajuro TAKAHASHI - Mitsugoro BANDO the third  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、服部武雄や加納鷲雄、佐野之助らと交遊を深める。例文帳に追加

Around this time, he kept company with Takeo HATTORI, Washio KANO and Shimenosuke SANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この氏神信仰はなどで見ることが出来る。例文帳に追加

Such ujigami worship is still observed in shichigosan (a celebration for three-, five-, and seven-year-old children).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお広義の厄年に、を含める地方もある。例文帳に追加

In some places, the ages of shichigosan (a celebration for three-year, five-year and seven-year old children) are also included in the calamitous ages in their broadest sense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(11月15日(旧暦)):11+1526,26÷64あまり2→先勝例文帳に追加

Old Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children) (November 15 [the old calendar]): 11+15=26, 26÷6=4, the remainder is 2 => sakigachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十世婦(婕妤、美人、才人。正品~正品)。例文帳に追加

Third, there were twenty-seven seihu (a court lady) (nine Jieyus [婕妤], nine Beautiful Ladies [美人], and nine Talented Ladies [才人]: Third to fifth grade ranking).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千里+千里+(四百里×2)+千里+(百里×2)+千里+百里=11900里例文帳に追加

7000 ri + 1000 ri + (400 ri X2) + 1000 ri + (300 ri X 2) + 1000 ri + 500 ri = 11900 ri  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条 第条の規定による登記の申請書には、第条第一項において準用する会社法第条第項の承認があつたことを証する書面を添付しなければならない。例文帳に追加

Article 75 A written application for registration set forth in Article 73 shall have a document attached proving obtainment of the approval under Article 507, paragraph (3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 77, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第百十条第号若しくは第百十六条第一号から第号まで、第六号若しくは第号 億円以下の罰金刑例文帳に追加

(i) Article 315, item (v), or Article 316, items (i) to (iii) inclusive, item (vi) or (vii); a fine of not more than three hundred million yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 ―[一―(―ジクロロフェニル)―一―メチルエチル]―・四―ジヒドロ―六―メチル――フェニル―二H―一・―オキサジン―四―オン(別名オキサジクロメホン)例文帳に追加

(clxxii) 3-[1-(3,5-dichlorophenyl)-1-methylethyl]-3,4-dihydro-6-methyl-5-phenyl-2H-1,3-oxazin-4-one; oxaziclomefone  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、歳=言葉、歳=知恵、歳=歯を神から授かる事を感謝とする地方や、歳、歳、歳は子供の厄として、を一種の厄祓としている地方もある。例文帳に追加

In some regions, people are thankful that 3 year olds are given language, 5 year olds wisdom, and 7 year olds teeth by God(s), and in other regions, people regard 3, 5, and 7 years as critical times of life and Shichi-go-san takes place as a kind of ritual of warding off evil fortunes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十一 第六十条の二十、第十八条の、第十九条の四十一第項、第十九条の第二項又は第百十一条の規定に違反して報告を怠り、又は虚偽の報告をしたとき。例文帳に追加

(xi) when having failed to make a report, in violation of Article 67-20, Article 78-5, Article 79-41 (3), Article 79-53 (2), or Article 131, or having made a false report;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第十二条の第二項、第二十二条の九第二項、第四十条の第二項、第四十条の二十八第二項、第十一条第二項、第十一条の二十六第二項又は第条の第二項の規定に違反した者例文帳に追加

(v)-5 a person who has violated the provision of Article 12-7 (2), Article 22-9 (2), Article 43-3-3 (2), Article 43-28 (2), Article 51 (2), Article 51-26 (2) or Article 57-7 (2),  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九節 介護サービス情報の公表(第百十条の二十九—第百十条の例文帳に追加

Section 9 Publication of Long-Term Care Service Information (Articles 115-29 to 115-37)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 地方公務員等共済組合法(昭和年法律第百十二号)例文帳に追加

(v) Local Public Service Mutual Aid Association Act (Act No. 152 of 1962);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 介護予防福祉用具購入費の支給 第十六条第項、第四項及び第例文帳に追加

(v) payment of an Allowance for Purchasing Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid: Article 56, paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十年十二月二十九日政令第号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 375 of December 29, 1950] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和年十月二十日政令第二百十九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 279 of October 25, 1960] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和二年六月〇日通商産業省令第号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry No. 57 of June 30, 1950)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 航空路、飛行場及び航空保安施設(第条—第十六条の四)例文帳に追加

Chapter V Airways, Aerodromes and Air Navigation Facilities (Articles 37-56-4)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

滑走路末端から百十メートルを超え四百メートルまでの間例文帳に追加

A section from runway threshold to a point more than 315 meters to 475 meters or less from the runway threshold  - 日本法令外国語訳データベースシステム

) ナ()から()まで、()及び(八)に掲げる基準に適合するものであること。例文帳に追加

5. Said lamp unit shall conform to the standards prescribed under (u) 3, 4, 5, 7 and 8.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

序文には宝亀(772)年日の、跋文には同月二十日の日付がある。例文帳に追加

The preface is dated June 16, 772 and the postscript is dated July 4 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桐に限らず中には、法務省のように桐を使用することもある。例文帳に追加

Not limited to Goshichinokiri, Gosannokiri was also used, for example, by the Ministry of Justice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家紋は、桐に鳳凰、釘抜、桐、桐など。例文帳に追加

The kamon (crests) of the Kawakatsu clan (the vassals of the Edo bakufu) included the Kiri ni Hoo (paulownia flowers with a mythical fenghuang bird), Kuginuki (nail puller in the shape of a diamond), Go-shichi no Kiri (seventeen paulownia flowers divided into three groups as 5+7+5), Go-san no Kiri (eleven paulownia flowers divided into three groups as 3+5+3).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 第九条第一項(第条の第一項において準用する場合を含む。)、第二十二条の項又は第条のの二第項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者例文帳に追加

(i) A person who has failed to give a notification under Article 9, paragraph 1 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 37-7, paragraph 1), Article 22-5, paragraph 7, or Article 37-7-2, paragraph 7, or given a false notification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 一・二・四・・六・・八・八—オクタクロロ—二・a・四・a—ヘキサヒドロ—四・—メタノ—一H—インデン、一・四・・六・・八・八—ヘプタクロロ—a・四・a—テトラヒドロ—四・—メタノ—一H—インデン及びこれらの類縁化合物の混合物(別名クロルデン又はヘプタクロル。第条の表第号において「クロルデン類」という。)例文帳に追加

viii) Mixture of 1,2,4,5,6,7,8,8-Octachloro-2,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene,1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methano-1H-indene and their analogous compounds (also known as Chlordane or Heptachlor; referred to as "Chlordanes" in item (v) of the table in Article 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第百九十条第項、第二百二十条第項又は第二百十二条の項の規定に違反した者例文帳に追加

(vi) Any person who has violated the provision of Article 190, paragraph (5), Article 223, paragraph (5), or Article 272-5, paragraph (5); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第十二条の六第二項、第二十二条の八第二項、第四十条のの二第二項、第四十条の二十第二項、第十条の第二項、第十一条の二十第二項又は第条の六第二項の規定に違反して廃止措置を講じた者例文帳に追加

(v)-3 a person who has taken decommissioning in violation of the provision of Article 12-6 (2), Article 22-8 (2), Article 43-3-2 (2), Article 43-27 (2), Article 50-5 (2), Article 51-25 (2) or Article 57-6 (2),  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 第条及び第条の規定の昭和六十年度における適用については、第条中「十分の八」とあるのは「十分の」と、第条中「十分の一」とあるのは「十分の一・」とする。例文帳に追加

Article 73 With regard to the application of the provisions of Articles 53 and 55 in fiscal 1985, the term "eight-tenths (8/10)" referred to in Article 53 shall be replaced with "seven-tenths (7/10)", and the term "one-tenth (1/10)" referred to in Article 55 shall be replaced with "one and a half-tenths (1.5/10)".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

献立としては一汁菜、一汁菜、二汁菜、二汁菜、菜、菜、汁十一菜などがあったとされる。例文帳に追加

A menu might have one soup and three side dishes, one soup and five side dishes, two soups and five side dishes, two soups and seven side dishes, three soups and five side dishes, three soups and seven side dishes, or three soups and eleven side dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一 次条において準用する第十条の、第十条の六第一項、第十条の第一項、第十条の八第一項、第十条の九第一項又は第十条の十の規定に違反したとき。例文帳に追加

(i) When the Registered Overseas Certifying Body violates the provisions of Article 17-5, paragraph (1) of Article 17-6, paragraph (1) of Article 17-7, paragraph (1) of Article 17-8, paragraph (1) of Article 17-9 or Article 17-13 as applied mutatis mutandis in the following Article;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(四) 動作周波数がギガヘルツ超四ギガヘルツ以下であって、平均出力値が一ワット(〇ディービーエム)を超えるもの例文帳に追加

4. Devices with an operating frequency exceeding 37.5 gigahertz and 43.5 gigahertz or less and with an average output value exceeding 1 watt (30 dBm)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第条又は第百条(第百条の四において準用する場合を含む。)の規定による命令に違反したとき。例文帳に追加

(i) when having violated orders under Article 73 or Article 153 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 153-4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第条第二項第一号から第号まで、第号から第十一号まで、第十号、第十号及び第十六号に掲げる事項例文帳に追加

(i) Matters specified in items (i) to (v) inclusive, (vii) to (xi) inclusive, (xiii), (xv) and (xvi) of paragraph (2) of Article 33;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

弟に茂山千之丞二世、子に茂山千郎十世、茂山(2世)、茂山千郎がいる。例文帳に追加

Sennojo SHIGEYAMA, the second is his younger brother and his children include Sengoro SHIGEYAMA, the 13th, Shime SHIGEYAMA (the second), and Senzaburo SHIGEYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(四) 動作周波数が一・八ギガヘルツ超ギガヘルツ以下のもの例文帳に追加

4. Devices with an operating frequency exceeding 31.8 gigahertz and 37.5 gigahertz or less  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六 第百条第項又は第項の規定により付した条件に違反したとき。例文帳に追加

(xxxvi) When he/she has violated the conditions imposed pursuant to the provision of Article 107, paragraph (3) or (5);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 居宅介護住宅改修費の支給 第四十条第項、第四項及び第例文帳に追加

(xiii) payment of an Allowance for Home Modification for In-Home Long-Term Care: Article 45, paragraph (3), paragraph (4) and paragraph (7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS