1016万例文収録!

「下記の」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下記のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下記のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10271



例文

下記の例文帳に追加

Also see the  - JM

下記のような例文帳に追加

Like the following  - Weblio Email例文集

下記の情報例文帳に追加

The following information  - Weblio Email例文集

下記の内容例文帳に追加

The following contents  - Weblio Email例文集

例文

下記の状況例文帳に追加

the situation as follows  - Weblio Email例文集


例文

下記のとおりです例文帳に追加

It is as follows  - Weblio Email例文集

下記の通りです例文帳に追加

It is as follows  - Weblio Email例文集

下記の通りです。例文帳に追加

It is as follows.  - Weblio Email例文集

下記の事象に基づき例文帳に追加

Based upon the following...  - Weblio Email例文集

例文

下記のパターンに従って例文帳に追加

following the patterns below  - Weblio Email例文集

例文

回答は下記の通りです。例文帳に追加

The reply is as follows.  - Weblio Email例文集

下記の内容を学んだ。例文帳に追加

I learned the following contents.  - Weblio Email例文集

下記を参照のこと例文帳に追加

Refer to the following  - Weblio Email例文集

下記の「例」を参照。例文帳に追加

See EXAMPLE below.  - JM

下記の「移植性」を参照。例文帳に追加

See Portability below.  - JM

内容は、下記のとおり。例文帳に追加

The contents are as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記の特徴がある。例文帳に追加

Its features are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住所は下記のとおり。例文帳に追加

The addresses are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記を除く47帖例文帳に追加

47 chapters except the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記を除く42帖例文帳に追加

42 chapters apart from the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記を除く41帖例文帳に追加

41 chapters with the exception of the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記を除く41帖例文帳に追加

41 chapters except the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記を除く51帖例文帳に追加

51 chapters except the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記加圧手段、下記凝縮手段、下記気液分離手段、下記減圧手段および下記酸素濃度測定手段を含む酸素濃度測定装置。例文帳に追加

The oxygen concentration measuring device includes following pressurizing means, following condensing means, following gas-liquid separating means, following depressurizing means, and following oxygen concentration measuring means. - 特許庁

下記一般式(1)、下記一般式(2)、下記一般式(3)、下記一般式(4)、または下記一般式(5)で表される、分子量310以上の化合物。例文帳に追加

The compound is represented by general formula (1), (2), (3), (4) or (5) and has a molecular weight of at least 310. - 特許庁

下記の「バグ」の節を参照のこと。例文帳に追加

See BUGS below.  - JM

その一つに下記のものがある。例文帳に追加

One of such theories is the following.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記のメールはご参考のためです。例文帳に追加

The email below is for your reference.  - Weblio Email例文集

下記のものを注文したいです。例文帳に追加

I would like to place an order for the following.  - Weblio Email例文集

フライトの時間は下記の通りです。例文帳に追加

The flight time is as written below.  - Weblio Email例文集

私の要求は下記の通りです。例文帳に追加

My demands are as follows.  - Weblio Email例文集

私たちの予定は下記の通りです。例文帳に追加

Our schedule is as follows. - Weblio Email例文集

お見積もりの価格は下記の通りです。メールで書く場合 例文帳に追加

Our price quotation is as below:  - Weblio Email例文集

下記の「注意」の節を参照。例文帳に追加

, it should not contain white space); see NOTES below. - JM

下記の「注意」を参照のこと。例文帳に追加

see NOTES below.  - JM

「注意」の節 (下記) の議論も参照。例文帳に追加

See NOTES below for further discussion.  - JM

POSIX.1-2001 (但し、下記のバグの節も参照)。例文帳に追加

POSIX.1-2001 (but see BUGS below).  - JM

下記「名称」の項目を参照のこと。例文帳に追加

See 'Names' below for details.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の食べ方については、下記の通り。例文帳に追加

Other ways of eating somen are described below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内訳は、下記のようである。例文帳に追加

The breakdown of these temples was as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容は下記のとおりである。例文帳に追加

They were as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、下記の旨の説明が為された例文帳に追加

At first, the following explanation was given.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

下記式のフタラジノン誘導体。例文帳に追加

A phthalazinone derivative is represented by the formula. - 特許庁

私は下記の内容を確認した。例文帳に追加

I confirmed the following. - Weblio Email例文集

下記の情報を使ってください例文帳に追加

use the information below  - Weblio Email例文集

下記の情報を使ってください。例文帳に追加

Please use the information below. - Weblio Email例文集

私は下記の値段を見せるだろう。例文帳に追加

I would show the cost below.  - Weblio Email例文集

今日は、下記の生徒が欠席です。例文帳に追加

Today, the students listed below were absent.  - Weblio Email例文集

下記の日程で予約したいです。例文帳に追加

I would like to make a reservation for the following date.  - Weblio Email例文集

例文

下記の回答をご覧ください。例文帳に追加

Please look over the reply below.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS