1016万例文収録!

「下記の」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下記のに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下記のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10274



例文

あなたの予約詳細は下記の通りです。例文帳に追加

The details about your reservation are written below.  - Weblio Email例文集

あなたが知りたいのは、下記のどちらですか?例文帳に追加

Which of the following do you want to know?  - Weblio Email例文集

私の知っている情報は下記の通りです。例文帳に追加

The information I know is as below.  - Weblio Email例文集

あなたとの取引条件は下記の通りです。例文帳に追加

Your trade conditions are as follows. - Weblio Email例文集

例文

あなたからの質問に対する回答は下記の通りです。例文帳に追加

The following are responses to your questions. - Weblio Email例文集


例文

その期間に製造されたロットは下記の通りです。例文帳に追加

The lot that was manufactured during that period is as follows below. - Weblio Email例文集

あなたは既に、下記の内容で注文しているのですね?例文帳に追加

So you have already ordered according to the details below, right? - Weblio Email例文集

私の理解していることは下記のとおりです。例文帳に追加

My understanding is as follows. - Weblio Email例文集

私の理解していることは下記のとおりです。例文帳に追加

What I understand is as follows. - Weblio Email例文集

例文

現在の貴方の住所は下記で合っていますか?例文帳に追加

Does your present address match the one listed below?  - Weblio Email例文集

例文

下記のURLのオンラインショップもどうぞ。メールで書く場合 例文帳に追加

We recommend the following online shop:  - Weblio Email例文集

お問合せの件について、下記の通りお返事いたします。ビジネスメールの冒頭に書く場合 例文帳に追加

The following is the reply to your enquiry:  - Weblio Email例文集

次回の定例会議を下記の日付にて行います。メールで書く場合 例文帳に追加

The date of the next regular meeting is as below:  - Weblio Email例文集

下記が担当部署の直通の電話番号です。メールで書く場合 例文帳に追加

The below is a direct phone number to the department which deals with your case.  - Weblio Email例文集

下記URLのページに情報の誤りを見つけました。メールで書く場合 例文帳に追加

Incorrect information was found in the below URL.  - Weblio Email例文集

下記に、収益増のための提案を記します。例文帳に追加

Below are suggestions for boosting revenue. - Weblio英語基本例文集

エストリオール製剤の副作用は下記の通りです。例文帳に追加

Possible side effects of this estriol preparation are listed below.  - Weblio英語基本例文集

合格者の氏名は下記のとおりである.例文帳に追加

The names of the successful applicants are as follows: —.  - 研究社 新和英中辞典

プロジェクトの経過は下記の通りです。例文帳に追加

The status of the project is as follows. - Tatoeba例文

各目的地までの往復料金は下記の通りです。例文帳に追加

Round-trip fares to each destination are as follows. - Tatoeba例文

~の形式(フォーマット)は下記の通りである例文帳に追加

~ has the following format  - コンピューター用語辞典

このopen_connectionライブラリサブルーチンは下記のタスクを実行する。例文帳に追加

The open_connection library subroutine performs the following tasks:  - コンピューター用語辞典

お客様のご注文内容は下記の通りです。例文帳に追加

Your order details can be found below. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

各目的地までの往復料金は下記の通りです。例文帳に追加

Round-trip fares to each destination are as follows.  - Tanaka Corpus

プロジェクトの経過は下記の通りです。例文帳に追加

The status of the project is as follows.  - Tanaka Corpus

下記のプロトタイプでは次の型を使用している。例文帳に追加

The prototypes below make use of the following types: +4n  - JM

ステータスコードのビットマスクは下記の通りである。例文帳に追加

The bit masks for the status codes are: 0x02  - JM

オプションの場合は例外であるので下記を参照すること。例文帳に追加

option below.  - JM

詳しくは下記の個々の説明を参照してください。例文帳に追加

See the individual descriptions below. - Python

詳細は下記の仏説無量寿経を参照のこと。例文帳に追加

The details can be found in the following Bussetsu Muryojukyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳細は下記の『仏説阿弥陀経』を参照のこと。例文帳に追加

Concerning the details, refer to the item of "Bussetsu Amida-kyo Sutra" below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続けて、下記の通り二種の回向を釈している。例文帳に追加

He continues to explain the two types of eko as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、別の作り方として、下記のような方法もある。例文帳に追加

Other recipes are described below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年時点での役員名は、下記の通り。例文帳に追加

The names of the officers as of 2007 are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その演じ方は下記のようにされている。例文帳に追加

The key for playing this role is commented on as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって語頭以外のハ行は下記の通りとなる。例文帳に追加

Thus HA-row sounds not used at the beginning of words were as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三木一草の4人に共通する点は下記のとおりである。例文帳に追加

Common points of the four Sanboku-Isso  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚侍(ないしのかみ)とは、下記のとおりである。例文帳に追加

Naishi no kami indicates as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には、下記の例のように掲載される。例文帳に追加

It is run as follows in specific examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅尼は、下記の通り、崇徳方の敗北を予測した。例文帳に追加

Zenni foresaw the defeat of the Sutoku side as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼子(みなもとのよりこ/らいし)は、下記のとおりである。例文帳に追加

MINAMOTO no Yoriko (Raishi) was known to be the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の研究では、下記の考えが示されている。例文帳に追加

Research in recent years has shown a below-mentioned assumption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他社路線の最寄り駅は下記の通り。例文帳に追加

The nearest stations on other lines are as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三宅八幡宮(下記「その他」の項を参照)例文帳に追加

Miyake Hachimangu Shrine (see the 'Others' section below)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下記のような町名の新設改廃を経た。例文帳に追加

As is shown below, some town names in the area were newly created while others were abolished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「けがる」と「よごる」の違いは下記のとおりである。例文帳に追加

A difference between 'Kegaru' and 'Yogoru' is as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にこの時代の代表作として下記が挙げられる。例文帳に追加

Following are other works that represent this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各遺構面の概要は下記のとおりである。例文帳に追加

Overview of the foundation of each period is as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、2月6日の記事では下記のようにある。例文帳に追加

Additionally, in an article dated March 26, there is a description as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正宗版によれば、各巻の構成は下記の通り。例文帳に追加

According to the Masamune edition, the configuration of the volumes is as follows;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS