1016万例文収録!

「不服はない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不服はないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不服はないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 453



例文

僕には不服はない.例文帳に追加

I am quite satisfied with it.  - 研究社 新和英中辞典

僕には不服はない.例文帳に追加

I have nothing to complain of.  - 研究社 新和英中辞典

次の場合は,不服請求は認められない例文帳に追加

The appeal will not be acknowledged if:  - 特許庁

当該不服申立は,停止効果を有さない例文帳に追加

The appeals shall have no staying effect.  - 特許庁

例文

(c) 中間命令については,不服申立をすることができない例文帳に追加

(c) Interlocutory orders shall not be appealable. - 特許庁


例文

不服申立の場合は,不服申立人は,不服申立の日から延長の認められない2月以内に,その不服申立を維持するための論拠並びに主張の準備書面を提出しなければならない。認められた期間内に準備書面を提出しないときは,不服申立は却下される。例文帳に追加

In case of an appeal, the appellant shall, within two months, without extension, from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed. - 特許庁

不服申立の場合は,不服申立人は,不服申立の日から延長が認められない2月以内に,その不服申立を維持するための論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない。認められた期間内に準備書面を提出しないときは,不服申立は却下される。例文帳に追加

In case of an appeal, the appellant shall, within two months, without extension, from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed. - 特許庁

行政官庁は行政不服審査請求の受理を拒むことはできない例文帳に追加

Government offices cannot reject requests for administrative grievance hearings. - Weblio英語基本例文集

(2)は,当該手続における不服申立の費用には及ばない例文帳に追加

Subsection (2) does not extend to the costs of an appeal in any such proceedings.  - 特許庁

例文

3 前二項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(3) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(2) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against the order set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第二項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(4) No appeal shall be available from a ruling under paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(3) The ruling under paragraph (1) shall not be subject to appeal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第三項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(5) The ruling under paragraph (3) shall not be subject to appeal  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(5) The decision under the preceding paragraph shall not be subject to appeal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(5) No appeal may be entered against an order set forth in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) 当該申請に係る長官の決定には,不服申立できない例文帳に追加

(b) No appeal shall lie from any decision of the Controller in respect of such a request. - 特許庁

当該決定に対しては,不服申立をすることができない例文帳に追加

No means of recourse is available against such a decision. - 特許庁

審判部の決定に対しては,不服申立をすることができない例文帳に追加

There shall be no appeal from the decision of the Board of Appeal.  - 特許庁

(4) 回復に関する決定については,不服申立をすることができない例文帳に追加

(4) The decision on reinstatement shall not be appealable.  - 特許庁

(3)本条による登録官の命令に対する不服申し立てはできない例文帳に追加

(3) No appeal shall lie from any order of the Registrar under this section.  - 特許庁

特許の失効を宣言する行政決定は,不服申立の対象となる。不服申立は,停止効果を有さない例文帳に追加

The administrative decision that declares a patent lapsed shall be subject to judicial appeal. The appeal shall have no staying effect.  - 特許庁

8 第五項の裁定についての異議申立てにおいては、買収の価格についての不服をその裁定についての不服の理由とすることができない例文帳に追加

(8) In the case of raising an objection to the decision under paragraph (5), discontent with the purchase price may not be the reason for dissatisfaction with the decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第一項の規定による留置については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない例文帳に追加

(6) No appeal may be entered against the detention pursuant to the provision of paragraph (1) pursuant to the Administrative Appeal Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項に規定する不服申立てについては、行政不服審査法第二章第一節から第三節までの規定を適用しない例文帳に追加

(3) The provisions of Sections 1 to 3 inclusive, Chapter II of the Administrative Appeal Act shall not apply to the appeals provided for in paragraph 1 of this Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の規定による診療報酬の額の決定については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない例文帳に追加

(5) With regard to a decision of the amounts of medical fees pursuant to the provision of paragraph (1), no appeal pursuant to the Administrative Appeal Act may be entered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の検査の結果については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による不服申立てをすることができない例文帳に追加

(5) No appeal under the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962) may be entered against the results of inspections set forth in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項第二号の規定による処分については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない例文帳に追加

(3) No appeal under the Administrative Appeal Act may be entered against the dispositions taken under the provisions of item (ii), paragraph (1) of this Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不服申立人は,不服申立書提出日から1月以内に,自己がその不服申立を維持するために依拠する論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない。許可された期間内に準備書面を提出しなかったときは,不服申立は却下される。例文帳に追加

The appellant shall, within one month from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed. - 特許庁

委員会が発出した決定に対する不服申立は,当該決定の通知の日から60日以内に,不服申立審議会に提起することができる。例文帳に追加

Anappeal against any decision issued by the Committee may be brought beforethe Board of Grievances within sixty days from the date of notificationof the decision. - 特許庁

不服申立が不服申立期間の経過後に提起された場合又は上記要件を満たさない場合は,産業財産仲裁審判所は審理に入らず,当該不服申立の却下を宣言するものとする。例文帳に追加

The Court may declare before the hearing that the appeal is inadmissible in the event that it is out of the legal term or does not comply with the above stated requirements.  - 特許庁

不服申立人は,不服申立書の提出日から1月以内に,自己がその不服申立を維持するために依拠する論拠及び主張の準備書面を提出しなければならない例文帳に追加

The appellant shall, within one month from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. - 特許庁

5 第三項の規定によりこの法律の施行後にされる審査の請求、異議の申立てその他の不服申立ての裁決等については、行政不服審査法による不服申立てをすることができない例文帳に追加

(5) No appeal pursuant to the Administrative Appeal Act may be entered against the Determinations, etc. on an application for examination, an objection or other appeals filed after this Act comes into effect pursuant to the provision of paragraph (3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

不服申立人は,不服申立書の提出日から1月以内に,自己の不服申立を維持するための論拠並びに主張の準備書面を提出する。認められた期間内に準備書面を提出しなかったときは,不服申立は却下される。 局長は,長官からの見解提出命令の受領後1月以内に,不服申立人の準備書面について自己の見解を提出する。例文帳に追加

The appellant shall, within one month from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed. - 特許庁

その権利を行使することができない: その処分に対しては、不服申立てをすることができない例文帳に追加

the right may not be exercised: no appeal may be entered against the disposition  - 法令用語日英標準対訳辞書

5 訴えの変更を許さない決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(5) No appeal may be entered against an order not to permit amendment of a claim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委員会は不服申立て提出日から90 日以内に理由を付けた決定を発しなければならない例文帳に追加

The Committee shall issue its motivated decision within 90 days from the date of filing the appeal.  - 特許庁

委員会はその提出日から60 日以内に不服申立てに対する決定を下さなければならない例文帳に追加

The committee shall decide on an appeal within 60 days from the date of its filing.  - 特許庁

不服申立は,当該決定の送達後1月以内に特許庁に提出しなければならない例文帳に追加

The objection shall be filed with the Patent Office within one month after service of the decision.  - 特許庁

4 除斥又は忌避を理由があるとする決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against an order finding that the disqualification or challenge is well-grounded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

専ら誤謬又は遺漏の訂正に関する不服申立は,手数料の納付を必要としない例文帳に追加

Appeals exclusively relating to the correction of errors or omissions shall not be subject to payment of fees. - 特許庁

第二百三十八条 証拠保全の決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

Article 238 No appeal may be entered against an order of preservation of evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百七十四条 次に掲げる裁判に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

Article 874 No appeal may be entered against the following judicial decisions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項及び前項の規定による裁判に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against a judicial decision under the provisions of paragraph (1) and the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 忌避を理由があるとする決定に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(3) No appeal may be entered against an order finding that the challenge is well-grounded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定による定めに関する裁判に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(3) No appeal may be entered against a judicial decision concerning the provisions stipulated under the provisions of the preceding two paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の異議の申立てについての裁判に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(4) No appeal may be entered against a judicial decision on the objection set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に規定する申立てについての裁判に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(2) No appeal may be entered against a judicial decision on the petition prescribed in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の検査役の選任の裁判に対しては、不服を申し立てることができない例文帳に追加

(2) No appeal may be entered against the judicial decision to appoint an inspector set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS