例文 (18件) |
休雪の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
雪のため学校はその日休校になった。例文帳に追加
School was closed for the day due to the snow. - Tatoeba例文
雪のため学校はその日休校になった。例文帳に追加
School was closed for the day due to the snow. - Tanaka Corpus
千利休〜春を待つ雪間草のごとく〜例文帳に追加
"SEN no Rikyu: Like Grass Peeking Through the Snow, Waiting for Spring" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日は雪で休校になったので一日中家でごろごろしてました。例文帳に追加
Because my school was closed yesterday due to the snow, I hung out all day at home. - Tatoeba例文
自分の顔に降り積もる雪をお母さんがお休みのキスをしてくれてるんだと思ったのでした。例文帳に追加
She thought the snowflakes falling on her face were her mother kissing her good-night. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
その時、床に積もった雪が月に照らされて真珠のように輝いたという故事にちなんで一休が名付けた。例文帳に追加
The temple's name (lit. Pearl Temple) was given by Ikkyu Sojun after the snow that had settled on the floor, which it was said reflected the moonlight and shone like the surface of a pearl. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表千家の良休宗左(随流斎)の記述によれば、露地で履く雪駄は、元は丿貫の意匠から出たものだという。例文帳に追加
According to Ryokyu Sosa (also known as Zuiryusai) of the Omotesenke school, Setta (Japanese Traditional Sandals) worn in roji (the garden outside a ceremonial tearoom) were originally designed by Hechikan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吹雪で体感温度が-50℃近く、また前日よりほとんど不眠不休で絶食状態であるため、ここで多くの将兵が昏倒し、凍死していった。例文帳に追加
Many soldiers fell unconscious and froze to death there due to nearly -50 degrees Celsius temperatures because sleepless and food-deprived since the previous day also contributed to their deaths. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全7巻の内、「覚書」から「台子」までの5巻は、貞享3年(1687年)に千家(南方録・奥書)あるいは「利休秘伝茶湯書五巻所持の人」(岐路弁疑・牒)が秘蔵していたものを書写、その後元禄3年に堺の「宗啓肉族、納屋宗雪」所持の2巻「墨引」「滅後」を書写したという。例文帳に追加
Among seven volumes of the Tachibana book, the first five volumes, from 'Memorandum' to 'Daisu' (a stand for utensils used in the tea ceremony), were copied in 1687 from the treasured volumes kept by the House of Sen (based on Okugaki (postscript) of Nanboroku) or 'the person who has the five volumes of a book of Rikyu's secret teachings for Tea Ceremony' (based on cho (official documents) of Kirobengi (The Tea Book of Jitsuzan Tachibana)); the other two volumes, 'Sumibiki' (Cross out) and 'Metsugo' (After Rikyu's Death), were copied in 1690 from the book owned by 'Sosetsu NAYA, a blood relation of Sokei' in Sakai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (18件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |