意味 | 例文 (16件) |
利害の衝突の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
我々の利害は彼らの利害と衝突する。例文帳に追加
Our interests conflict with theirs. - Tatoeba例文
我々の利害は彼らの利害と衝突する。例文帳に追加
Our interests conflict with theirs. - Tanaka Corpus
起こりうる利害の衝突が回避された方法例文帳に追加
how any potential conflict of interest was avoided. - 経済産業省
それぞれの実力者同士の利害衝突に端を発する衝突が広く日本各地で行われた。例文帳に追加
Quarrels arising from conflicts of interest between powerful persons occurred in various places all over Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
受託者に資産を移動することにより起こり得る利害衝突の回避を可能にする信頼例文帳に追加
a trust that enables a person to avoid possible conflict of interest by transferring assets to a fiduciary - 日本語WordNet
第一者アシュランスについては、潜在的な利害関係の衝突が避けられているか否か例文帳に追加
How any potential conflicts of interest were avoided for first party assurance - 経済産業省
内部アシュアランスの場合、必要とされる適格性がどのようにして確保され、利害の衝突がどのようにして回避されたか例文帳に追加
If self-assurance, explain how required competence was ensured and any conflict of interest was avoided - 経済産業省
事業者は、スコープ3 インベントリの作成と報告プロセスとは独立し、利害関係の衝突がないアシュランス実施者を選任する。例文帳に追加
Companies should choose assurers that are independent of, and have no conflicts of interest with, the scope 3 inventory development and reporting process. - 経済産業省
事業者は、製品GHGインベントリのプロセスから独立しており、且つ利害が衝突しないアシュアランス実行者(assurance provider)を選定しなければならない。例文帳に追加
Companies shall choose assurance providers that are independent of, and have no conflicts of interest with, the product GHG inventory process - 経済産業省
しかし、この意見の衝突がその有益な効果を現すのは、熱烈な狂信者ではなく、より穏やかで利害関係のない傍観者にたいしてなのです。例文帳に追加
But it is not on the impassioned partisan, it is on the calmer and more disinterested bystander, that this collision of opinions works its salutary effect. - John Stuart Mill『自由について』
これらについて直系・嫡系皇位継承説の論者は、法に現れた理念が他の理念や利害と衝突して実現に困難をきたすことはままあることであると説明する。例文帳に追加
About these points, the proponents of the direct line imperial succession (code) theory or the legitimate child imperial succession (code) theory explains that it is quite usual that the ideal presented in a law collides with other ideals or interests and has to face difficulties to fulfill. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アシュアランス実行者は、組織の内部者であれ外部者であれ、製品GHGインベントリの決定または宣言の作成への関与から十分独立していなければならず、組織内の立場から生じる利害の衝突なく客観的で偏りのない判断ができる者でなければならない。例文帳に追加
Assurance providers, whether internal or external to the organization, shall be sufficiently independent of any involvement in the determination of the product GHG inventory or development of any declaration and have no confkicts of interests resulting from their position in the organization, such that they exercise objective and impartial judgment. - 経済産業省
その利害対立は、京の都の近国においては藤原元命に対する「尾張国郡司百姓等解文」で有名な国司苛政上訴として現れるが、多くは武力による衝突までにはならずに調整が図られる。例文帳に追加
Among such conflicts in interest seen in neighboring provinces of Kyoto was the famous "Owari no kuni Gunji Hyakusho ra no Gebumi" (Letter from a local government official of Owari Province to farmers) sent against FUJIWARA no Motonaga for Kokushi kasei joso (appeals or armed struggles against kokushi - provincial governor taken by farmers), but many did not develop into military conflict, but were rather settled with negotiations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (16件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |