1016万例文収録!

「声が」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 声がに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

声がの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31081



例文

彼は声がいい.例文帳に追加

He has a good voice.  - 研究社 新英和中辞典

声がかかる例文帳に追加

Some one calls to meshouts to me.  - 斎藤和英大辞典

声が聞こえる例文帳に追加

I hear voices.  - 斎藤和英大辞典

人の声がする例文帳に追加

I hear a voice  - 斎藤和英大辞典

例文

人の声がする例文帳に追加

I hear voices.  - 斎藤和英大辞典


例文

声が通るか例文帳に追加

Can you make yourself heard?  - 斎藤和英大辞典

しゃがれの人例文帳に追加

a hoarse man  - 斎藤和英大辞典

援がやんだ。例文帳に追加

The cheering ceased. - Tatoeba例文

トムの声がする。例文帳に追加

I can hear Tom. - Tatoeba例文

例文

トムの声がする。例文帳に追加

I can hear Tom's voice. - Tatoeba例文

例文

(声が)荒立つ例文帳に追加

of a person's voice, to become rough  - EDR日英対訳辞書

声がかすれる例文帳に追加

of one's voice, to become husky  - EDR日英対訳辞書

声が大きなさま例文帳に追加

with a high voice  - EDR日英対訳辞書

援がやんだ。例文帳に追加

The cheering ceased.  - Tanaka Corpus

とすがるような例文帳に追加

she begged him.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ある声が言った。例文帳に追加

a voice said:  - James Joyce『恩寵』

他の声が続いた。例文帳に追加

cried another.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

と他の声がした。例文帳に追加

cried another voice,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

と叫び声がした。例文帳に追加

came the cries.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そして別の声が例文帳に追加

and another said,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

声が答える。例文帳に追加

replied the other aloud;  - G.K. Chesterton『少年の心』

師の声がした。例文帳に追加

came the voice of the oracle.  - G.K. Chesterton『少年の心』

学の、または、和学に関する例文帳に追加

of or relating to harmonics  - 日本語WordNet

学の、または、音学に関する例文帳に追加

of or relating to phonology  - 日本語WordNet

わざと地とはちがえて出す例文帳に追加

a disguised voice  - EDR日英対訳辞書

音が有音に変化する例文帳に追加

of an unvoiced sound, to become voiced  - EDR日英対訳辞書

その声がだれのかわからない例文帳に追加

I cannot place the voice. - Eゲイト英和辞典

彼の声が器から鳴り響いた。例文帳に追加

His voice thundered over loudspeakers. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

叫びや銃声が鳴り続けた。例文帳に追加

The cries and shots were constant.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

考え込んだ例文帳に追加

a ruminative voice  - Weblio英語基本例文集

音響音学.例文帳に追加

acoustic phonetics  - 研究社 新英和中辞典

調音音学.例文帳に追加

articulatory phonetics  - 研究社 新英和中辞典

楽(用楽)譜.例文帳に追加

a vocal score  - 研究社 新英和中辞典

を尖らす例文帳に追加

to raise an angry voice  - 斎藤和英大辞典

学によって例文帳に追加

by phonetics  - 日本語WordNet

含蓄的な例文帳に追加

an implicative statement  - 日本語WordNet

流れている音例文帳に追加

streaming audio  - 日本語WordNet

調音音例文帳に追加

articulatory phonetics  - 日本語WordNet

ガンの鳴き例文帳に追加

the crying voice of a wild goose  - EDR日英対訳辞書

音響音例文帳に追加

acoustic phonetics - Eゲイト英和辞典

ガイド装置例文帳に追加

VOICE GUIDANCE DEVICE - 特許庁

画像装置例文帳に追加

VOICE IMAGE DEVICE - 特許庁

ガイド装置例文帳に追加

SPEECH GUIDE DEVICE - 特許庁

画像装置例文帳に追加

SOUND AND IMAGE DEVICE - 特許庁

歌川豊国:『逢世雁之例文帳に追加

Toyokuni UTAGAWA: "Ose kari no koe (逢)"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

認識型音案内装置例文帳に追加

VOICE RECOGNITION TYPE VOICE GUIDANCE DEVICE - 特許庁

(多楽曲における)外という例文帳に追加

a part for voices in polyphonic music, called side-chorus voices  - EDR日英対訳辞書

よく通るやわかりやすい声がよい。例文帳に追加

Voice: the Audience should perform kakegoe with audible voices which are carried well in the auditorium.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

がやがやという人.例文帳に追加

a hum of voices  - 研究社 新英和中辞典

例文

声が上がった。例文帳に追加

Shouts of joy burst forth. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS