1016万例文収録!

「希代の」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 希代のに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

希代のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

「役者道の開山」「希代の名人」と呼ばれた。例文帳に追加

He was referred to as 'the founder of many great kabuki actors' and 'an unrivaled maestro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定能と義兄弟の関係にあった九条兼実さえも「希代」のことと評した(『玉葉』12月5日条)。例文帳に追加

Even Sadayoshi's step brother, Kanezane KUJO, described this as 'unprecedented' (written on January 13, 1177 in "Gyokuyo" (The Diary of Kanezane KUJO)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桐壺帝に仕える年配の女官で血筋、人柄の申し分ない源典侍には、希代の色好みという評判があった。例文帳に追加

Gen no Naishinosuke, an old court lady serving Emperor Kiritsubo, was of good birth and left nothing to be desired about her personality, but there was a rumor that she was extraordinary lecherous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「事実ならば希代の事也」と、醍醐寺座主の満済は、その日記『満済准后(まんさいじゅごう)日記』に書き留めている。例文帳に追加

Mansai, head of Daigo-ji Temple wrote in his diary "Mansai Jugo" that 'this was extraordinary were it true.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

滋子の判官代だった吉田経房は「前代未聞で希代の事だ」と驚愕している(『吉記』同日条)。例文帳に追加

Shigeko's Hogandai (court staff for a retired emperor), Tsunefusa YOSHIDA was surprised and said, 'This is an unprecedented occasion.' ("Kikki" (a diary of FUJIWARA no Tsunehisa) an article on the same day (April 26, 1174)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

経宗も「希代の権儀」であることは認めたが、他に方法のないことを理由に執拗に食い下がった。例文帳に追加

Tsunemune also acknowledged that those were 'exclusive rights and obligations,' but he still insisted persistently for the reason that there was no other way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前任者の忠親は「希代之例也」(『山槐記』)と驚愕し、九条兼実は「物狂之至也、非人臣之所為」(『玉葉』)と激しく非難している。例文帳に追加

Tadachika, his predecessor, was surprised and recorded 'extremely rare case' ("Sankaiki" (diary by Tadachika NAKAYAMA)), and Kanezane KUJO was bitter with blame, saying 'This is crazy. It cannot be an act of a subject.' ("Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各時代において多数の名足を生み出したが、平安後期の藤原成通は特に希代の名人と言われ、後世の蹴鞠書でも「蹴聖」と呼ばれている。例文帳に追加

There were a lot of great Kemari players throughout each era, however, FUJIWARA no Narimichi of the latter Heian period was said to be an especially unprecedented expert, who, in later Kemari literature, was called the 'saintly kicker.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、父の権勢をも背景として要職を歴任し、左少弁蔵人、左衛門権佐、東宮学士を兼帯した際には「希代」のことと評された(『兵範記』・保元2年(1157年)10月23日条)。例文帳に追加

Afterward, backed by his father's power, he successively held various important posts and when he concurrently held the posts of Sashoben (Minor Controller of the Left), Kurodo (Chamberlain), Saemon no Gon no Suke (Provivsional Assistant Captain of the Left Division of the Outer Palace Guards) and Togu Gakushi, TAIRA no Nobunori wrote in the December 3, 1157 entry of his diary "Heihanki," that Toshinori was 'one of a kind.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その芸は連歌師心敬に「今の世の最一の上手といへる音阿弥」と評されたのを初め、同時代の諸書に「当道の名人」「希代の上手、当道に無双」などと絶賛され、役者としては世阿弥以上の達人であったと推測されている。例文帳に追加

His performance was highly regarded; 'Onami who could be said to be the best of the present day' described by a renga poet (linked-verse poet) Shinkei of the same period, and many manuscripts of that time called him 'skilled in his path' or 'a skilled performer unlike others'; Onami could be interpreted as the expert who surpassed Zeami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS