1016万例文収録!

「料理」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

料理を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6457



例文

名古屋市の料理例文帳に追加

Miso katsudon is a dish in Nagoya City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟市の料理例文帳に追加

A dish from Niigata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煮る(鍋料理例文帳に追加

Stewing (one-pot dish cooked at the table)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和食(日本料理例文帳に追加

Japanese food (Japanese cuisine)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本料理の種類例文帳に追加

Kinds of Japanese cuisines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

懐石料理例文帳に追加

Kaiseki ryori (a simple meal served before a ceremonial tea)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-栃木県の郷土料理例文帳に追加

A local specialty of Tochigi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食:日本料理例文帳に追加

Food: Nihon-ryori (Japanese traditional food)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な伝統的料理例文帳に追加

Major traditional dishes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

郷土料理の具体例例文帳に追加

Specific examples of local dishes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

主な大衆料理例文帳に追加

Major taishu-ryori dishes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご飯米を炊いた料理例文帳に追加

Gohan: Boiled rice dishes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄板焼き料理例文帳に追加

Dishes grilled on an iron plate  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直火焼き料理例文帳に追加

Dishes grilled directly over a fire  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏向きの料理である。例文帳に追加

The dish is preferably served during summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煮物料理のひとつ。例文帳に追加

They are one of the Japanese boiled foods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第15章:料理酒:9種例文帳に追加

Chapter 15: Cooking alcohol: 9 kinds  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東山 日本料理例文帳に追加

Higashiyama: Japanese cuisine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スロバキアの郷土料理例文帳に追加

Local Slovakian Food  - 浜島書店 Catch a Wave

私が料理をします例文帳に追加

I do the cooking.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

食品類の料理例文帳に追加

COOKING METHOD FOR FOOD PRODUCTS - 特許庁

料理人派遣システム例文帳に追加

COOK DISPATCH SYSTEM - 特許庁

料理支援システム例文帳に追加

COOKING SUPPORT SYSTEM - 特許庁

料理オーダシステム例文帳に追加

COOKING ORDER SYSTEM - 特許庁

料理実習テーブル例文帳に追加

COOKING PRACTICE TABLE - 特許庁

料理用調味料例文帳に追加

SEASONING FOR EGG DISH - 特許庁

料理用材料容器例文帳に追加

COOKING MATERIAL VESSEL - 特許庁

料理用フライパン例文帳に追加

FRYING PAN FOR COOKING - 特許庁

料理用まな板シート例文帳に追加

CHOPPING BOARD SHEET FOR COOKING - 特許庁

ヘラ付きの料理例文帳に追加

COOKING CHOPSTICKS WITH SPATULA - 特許庁

料理本収納具例文帳に追加

COOKING BOOK KEEPER - 特許庁

料理用加熱調理台例文帳に追加

COOKING CABINET - 特許庁

料理宅配システム例文帳に追加

DISH HOME DELIVERY SYSTEM - 特許庁

料理提供システム例文帳に追加

DISH PROVIDING SYSTEM - 特許庁

料理用計量スプーン例文帳に追加

MEASURING SPOON FOR COOKING - 特許庁

加熱料理用装置例文帳に追加

APPARATUS FOR HEATING COOKING - 特許庁

料理用計量スプーン例文帳に追加

METERING SPOON FOR COOKING - 特許庁

料理品目設計方法例文帳に追加

DISH ITEM DESIGN METHOD - 特許庁

『さあ魚を料理して!』例文帳に追加

"Now cook me the fish!"  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

二部 船の料理例文帳に追加

PART TWO The Sea Cook.............................................................. 37  - Robert Louis Stevenson『宝島』

二部 船の料理例文帳に追加

PART TWO The Sea-cook  - Robert Louis Stevenson『宝島』

料理番は答えた。例文帳に追加

said the cook;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

料理番は答えた。例文帳に追加

returned the cook,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

料理番はつけ加えた。例文帳に追加

added the sea-cook.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

料理番は答えた。例文帳に追加

replied the sea-cook.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

料理番は言った。例文帳に追加

said the sea-cook.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

料理番はさけんだ。例文帳に追加

cried the cook.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

料理番は叫んだ。例文帳に追加

cried the cook;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

健康に良い料理や美味しい料理を習いたいです。例文帳に追加

I want to learn cooking that is good for health and delicious.  - Weblio Email例文集

例文

あなたは西洋料理の中で、どの料理が好きですか?例文帳に追加

What dish do you like among Western cooking?  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS