1016万例文収録!

「星華」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 星華に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

星華の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

のような[々しいあっという間の]出世.例文帳に追加

a meteoric rise (in status)  - 研究社 新英和中辞典

草の実 月菩提樹、蓮菩提樹など例文帳に追加

Nuts of grass - seigetsu linden and renge linden, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は袞冕十二章のうち、日・月・黼・山・竜・虫・宗彜・火を刺繍する。例文帳に追加

Among the twelve embroidered patterns, the patterns of the sun, moon, seven stars, mountain, dragon, pheasant, sake-ware, and fire were embroidered for the Emperor's costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤地に、袞冕十二章のうち、日、月、七、山、火、龍、虫(キジ)、宗彝の8種の模様が付く。例文帳に追加

Eight kinds of patterns--Sun, Moon, Seven Stars, Mountain, Fire, Dragon, Kachu (pheasant), and Soi (ritual article)--out of Konben 12-Sho (symbols) are attached to the red cloth of the costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

JR九州の新しい豪列車「ななつ in 九州」は10月に営業開始予定だ。例文帳に追加

JR Kyushu's new luxury train "Seven Stars in Kyushu" is set to start operating in October. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

JR九州の新しい豪寝台列車「ななつ in 九州」が10月15日に運行を開始した。例文帳に追加

JR Kyushu's new luxury sleeper train, the "Seven Stars in Kyushu," came into service on Oct. 15. - 浜島書店 Catch a Wave

青年文学会に参加の後、明治33年(1900年)、浜寺公園の旅館で行なわれた歌会で歌人・与謝野鉄幹と親しくなり、鉄幹が創立した新詩社の機関誌『明』に短歌を発表。例文帳に追加

After participated in the Kansai Young Men's Literary Society, in 1900, she became acquainted with a waka poet Tekkan YOSANO at a poetry reading held at a Japanese-style hotel in Hamaderakoen and contributed her poem to "Myojo," an in-house magazine of Shinshisha (New Poetry Society) founded by Tekkan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両社とも新しい列車が観光客を集め,JR九州が新たに導入した豪寝台列車「ななつ in 九州」に対抗する助けとなることを願っている。例文帳に追加

Both companies hope their new trains will attract tourists and help them compete with JR Kyushu's newly introduced luxury sleeper train, the "Seven Stars in Kyushu." - 浜島書店 Catch a Wave

また怨敵を降伏させ、諸々の異論を制御せんとする時、浄室において道場を安置し、身を沐浴し、鮮潔の衣をまとい、草座の上にうずくまり、仏舎利尊像がある前、または舎利制底ある所にて、焼香・散・飯食供養し、白月八日布灑合する時に請召するとある。例文帳に追加

It also shows that Kenrojishin prepares dojo (place of Buddhist practice or meditation) in the pure place, takes bath, wears the clean clothing, crouches on soza (a seat made of grass), holds the service for shoko (incense offering), sange and meals in front of busshari sonzo (the statue put Buddha's ashes) or in the place with shari seitei, and in 八日, in beating a bitter enemy and controlling various objections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

竹久夢二・高畠宵・西條八十・野口雨情・北原白秋・中山晋平・山田耕筰・島村抱月・松井須磨子・小山内薫・倉田百三・久保田万太郎・室生犀・萩原朔太郎・芥川龍之介・武者小路実篤・志賀直哉・有島武郎・菊池寛・直木三十五・谷崎潤一郎・中里介山・阿部次郎・吉野作造・長谷川如是閑・宮武外骨・大杉栄・伊藤野枝・平塚らいてう等…例文帳に追加

Yumeji TAKEHISA, Kasho TAKABATAKE, Yaso SAIJO, Ujo NOGUCHI, Hakushu KITAHARA, Shinpei NAKAYAMA, Kosaku YAMADA, Hougetsu SHIMAMURA, Sumako MATSUI, Kaoru OSANAI, Hyakuzo KURATA, Mantaro KUBOTA, Saisei MUROO, Sakutaro HAGIWARA, Ryunosuke AKUTAGAWA, Saneatsu MUSHANOKOJI, Naoya SHIGA, Takeo ARISHIMA, Kan KIKUCHI, Sanjugo NAOKI, Junichiro TANIZAKI, Kaizan NAKAZATO, Jiro ABE, Sakuzo YOSHINO, Nyozekan HASEGAWA, Gaikotsu MIYATAKE, Sakae OSUGI, Noe ITO, Raicho HIRATSUKA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS