意味 | 例文 (999件) |
時間後の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16390件
後露光時間例文帳に追加
post-exposure time - Weblio英語基本例文集
その2時間後例文帳に追加
two hours after that - 日本語WordNet
およそ一時間後例文帳に追加
Approximately one hour later - Weblio Email例文集
執務時間後に.例文帳に追加
after office hours - 研究社 新英和中辞典
就業時間後の社交例文帳に追加
after-hours socializing - 日本語WordNet
時間的に後であるさま例文帳に追加
being late in time - EDR日英対訳辞書
ある時間の先と後例文帳に追加
the time periods of before and after a certain time - EDR日英対訳辞書
2時間後に日本を離れます。例文帳に追加
I will leave Japan in two hours. - Weblio Email例文集
この後時間はありますか。例文帳に追加
Do you have time after this? - Weblio Email例文集
二時間後に朝食を摂ります。例文帳に追加
I will eat breakfast in two hours. - Weblio Email例文集
私は一時間後に出掛ける。例文帳に追加
I will go out in an hour. - Weblio Email例文集
2時間後に日本を離れます例文帳に追加
I will leave Japan in two hours. - Weblio Email例文集
勤務時間後の仕事, 残業.例文帳に追加
after‐hours work - 研究社 新英和中辞典
1時間昼寝してさっぱりした後で.例文帳に追加
after a refreshing hour's nap - 研究社 新英和中辞典
船が三時間後れて着いた例文帳に追加
She was three hours overdue. - 斎藤和英大辞典
彼は3時間後に帰宅した。例文帳に追加
He came home three hours later. - Tatoeba例文
私達は午後2時間授業がある。例文帳に追加
We have two classes in the afternoon. - Tatoeba例文
午後の暑い盛りに2時間歩いた。例文帳に追加
I walked for two hours in the afternoon heat. - Tatoeba例文
午後には授業が2時間あります。例文帳に追加
We have two classes in the afternoon. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |