1153万例文収録!

「業務規程の認可」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 業務規程の認可に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

業務規程の認可の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 93



例文

業務規程の認可例文帳に追加

Approval of Business Regulations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

業務の実施に関する事項及び業務規程の認可の申請例文帳に追加

Matters regarding Implementation of Service and application for approval pertaining to approved organization exposition  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 認可申請書、定款及び業務規程に虚偽の記載がないこと。例文帳に追加

(ii) a written application for authorization, the articles of incorporation and operational rules do not contain fake statements;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

業務規程、受託契約準則、紛争処理規程又は市場取引監視委員会規程の変更認可の申請書の添付書類例文帳に追加

Attached documents to an application for approval of an amendment to business regulations, brokerage contract rules, dispute resolution rules, or market transactions surveillance committee rules  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

7 業務規程の変更は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

(7) Changes to the Operational Rules shall not be effective without the authorization of the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

四 第二十一条の五十一第一項の規定により認可を受けた業務規程によらないで検定等の業務を行つたとき。例文帳に追加

(iv) when the registered inspection body has conducted the operations of an inspection, etc. not complying with the operational rules authorized under the provision of Article 21-51, paragraph (1); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第二十三条第一項の認可を受けた調査業務規程によらないで調査の業務を行ったとき。例文帳に追加

(iv) The evaluation body does not conduct its evaluation activities in accordance with the rules and procedures for evaluation approved pursuant to Article 23 paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第四十条第一項の規定により認可を受けた業務規程によらないで福祉関係業務を行ったとき。例文帳に追加

(v) When said Designated Juridical Person executes the Welfare-Related Business in defiance of business regulations approved pursuant to the provision of Article 40 paragraph 1.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第十七条第一項の認可を受けた業務規程によらないで利用促進業務を行ったとき。例文帳に追加

(iii) Has performed the Usage Promotion Services without complying with the Rules of Service as approved pursuant to Article 17, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 厚生労働大臣は、前項の認可をした業務規程が福祉関係業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Health, Labour and Welfare may, when cases occur which the Business Regulations approved provided for in the preceding paragraph as becoming inappropriate in terms of proper and steady execution of the Welfare-Related Business, order a change of said business regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 文部科学大臣は、前項の認可をした業務規程が利用促進業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may order modification of the Rules of Service approved pursuant to the preceding paragraph when he/she finds that such Rules of Service have become inappropriate for proper and steady performance of the Usage Promotion Services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 主務大臣は、第一項の認可をした再商品化業務規程が再商品化業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その再商品化業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) The competent minister may, when he/she finds that the rules of recycling business given approval set forth in paragraph 1 have become inappropriate in terms of proper and reliable implementation of the Recycling Business, order the relevant Designated Juridical Person to change the rules of recycling business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 主務大臣は、第一項の認可をした資金管理業務規程が資金管理業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その資金管理業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) When the competent minister has found that the Deposit Management Business Rules with the authorization set forth in Paragraph 1 have become inappropriate in terms of proper and reliable implementation of the Deposit Management Business, he/she may order those Deposit Management Business Rules to be changed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 主務大臣は、第一項の認可をした情報管理業務規程が情報管理業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その情報管理業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) When the competent minister has found that the Information Management Business Rules with the approval set forth in Paragraph 1 have become inappropriate in terms of proper and reliable implementation of the Information Management Business, he/she may order the Information Management Business Rules to be changed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国土交通大臣は、前項の認可をした確認業務規程が確認業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その確認業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the modification of the Confirmation Service Regulations when he/she finds that the Confirmation Service Regulations approved in the preceding paragraph have become impractical for the proper and reliable implementation of the Confirmation Services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 第四十一条の二十第一項の規定に違反して業務規程を定めず、若しくは内閣総理大臣の認可を受けず、又は内閣総理大臣の認可を受けずに業務規程の変更をした者例文帳に追加

(v) A person who has, in violation of Article 41-20, paragraph (1), failed to provide operational rules or to obtain authorization thereof from the Prime Minister, or who has changed his/her operational rules without obtaining authorization therefor from the Prime Minister; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 指定法人は、福祉関係業務を行うときは、当該業務の開始前に、当該業務の実施に関する規程(以下「業務規程」という。)を作成し、厚生労働大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 40 (1) A Designated Juridical Person shall, in carrying out the Welfare-Related Business, prepare regulations required for the execution of said business (hereinafter referred to as "Business Regulations") and obtain an approval of the Minister of Health, Labour and Welfare prior to commencing said business. The provisions above shall apply to the case where the Designated Juridical Person intends to change said regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 登録施設利用促進機関は、利用促進業務を行うときは、その業務の開始前に、当該業務に関する規程(以下「業務規程」という。)を定め、文部科学大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 17 (1) The Registered Institution for Facilities Use Promotion shall, when it performs the Usage Promotion Services, prescribe the rules concerning such services (hereinafter referred to as the "Rules of Service") and obtain approval of the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology prior to the commencement of such services. The same shall apply when a modification is to be made in such Rules of Service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都道府県知事又は特定市町村の長は、第一項の認可をした業務規程が定期検査の公正な実施上不適当となったと認めるときは、その業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) The prefectural governor or the head of the specified municipality may, when it finds that service rules approved under paragraph 1 have become inappropriate for fair implementation of periodic inspections, order the alteration of such service rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 主務大臣は、第一項の認可をした調査業務規程が調査の公正な実施上不適当となったと認めるときは、その調査業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) The competent minister may order that the rules and procedures for evaluation approved pursuant to paragraph (1) be changed if deemed inappropriate to the fair conduct of evaluations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 厚生労働大臣は、第一項の認可をした業務規程が製品検査の公正な実施上不適当となつたと認めるときは、その業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) When the Minister of Health, Labour and Welfare finds that operational rules for which he/she has granted approval under paragraph (1) have become inappropriate for conducting product inspections fairly, he/she may order the registered conformity assessment body to change the operational rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 指定定期検査機関は、検査業務に関する規程(以下「業務規程」という。)を定め、都道府県知事又は特定市町村の長の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 30 (1) A designated periodic inspection body shall establish rules concerning inspection services (hereinafter referred to as "service rules") and obtain approval thereof from the prefectural governor or the head of the specified municipality. The same shall apply when it intends to amend the service rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 指定調査機関は、調査の業務に関する規程(以下「調査業務規程」という。)を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 23 (1) A designated evaluation body shall establish rules and procedures regarding evaluation activities (hereinafter referred to as "rules and procedures for evaluation") and obtain approval from the competent minister. The same shall apply where a designated accreditation body intends to change such rules and procedures.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十六条 商品取引所の業務規程、受託契約準則、紛争処理規程又は市場取引監視委員会規程の変更は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 156 (1) An amendment to the market rules, brokerage contract rules, dispute resolution rules or market transactions surveillance committee rules of a Commodity Exchange shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 商品取引所の業務規程、受託契約準則、紛争処理規程又は市場取引監視委員会規程の変更は、主務大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

(1) A change to the market rules, brokerage contract rules, dispute resolution rules or market transactions surveillance committee rules of a Commodity Exchange shall not come into effect without the approval of the competent minister having been obtained.  - 経済産業省

三 第五十六条の二の七第一項の認可を受けず、又は同項の認可を受けた確認業務規程によらないで確認業務を実施したとき。例文帳に追加

(iii) When a Registered Confirmation Agency performs the Confirmation Services without the approval set forth in Article 56-2-7 paragraph (1) or performs the Confirmation Services not in compliance with the Confirmation Service Regulations approved pursuant to the same paragraph  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二十条第二項の規定による認可を受けないで、又は認可を受けた業務規程によらないで、同条第一項の認定に係る業務を行つたとき。例文帳に追加

(i) In the case of conducting operations pertaining to approval under Article 20 paragraph (1) without obtaining approval under the provisions of paragraph (2) of the same article, or without complying with the approved operating rules  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の二の七 登録確認機関は、確認業務の開始前に、確認業務の実施に関する規程(以下「確認業務規程」という。)を定め、国土交通大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 56-2-7 (1) A Registered Confirmation Agency shall, prior to the commencement of the Confirmation Services, set up the regulations regarding the implementation of the Confirmation Services (hereinafter referred to as the "Confirmation Service Regulations") and obtain the approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. The same shall apply for its modification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 登録検査機関は、製品検査の業務に関する規程(以下「業務規程」という。)を定め、製品検査の業務の開始前に、厚生労働大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 37 (1) A registered conformity assessment body shall establish rules concerning the operation of product inspections (hereinafter referred to as "operational rules") and apply for approval from the Minister of Health, Labour and Welfare prior to the initiation of the operation of product inspections. The same shall apply when it intends to change the rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 厚生労働大臣は、前項の認可をした業務規程が短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Service Regulations approved provided for in the preceding paragraph finds to be inappropriate in terms of proper and sure implementation of the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers, the Minister of Health, Labour and Welfare may order to change said Service Regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 主務大臣は、第一項の認可をした再資源化等業務規程が再資源化等業務の適正かつ確実な実施上不適当となったと認めるときは、その再資源化等業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) When the competent minister has found that the Recycling, etc. Business Rules with the approval set forth in Paragraph 1 have become inappropriate in terms of proper and reliable implementation of the Recycling, etc. Business, he/she may order the Recycling, etc. Business Rules to be changed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 内閣総理大臣は、第一項の認可をした業務規程が信用情報提供等業務の適正かつ確実な実施上不適当となつたと認めるときは、指定信用情報機関に対し、その業務規程を変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(4) When the Prime Minister finds that the operational rules approved thereby under paragraph (1) have become inappropriate for implementing Credit Information Services properly and reliably, he/she may order the Designated Credit Bureau to change said operational rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 資金管理法人は、第一項の認可を受けたときは、遅滞なく、その資金管理業務規程を公表しなければならない。例文帳に追加

(4) When a Deposit Management Entity obtains the authorization set forth in Paragraph 1, it shall publicize its Deposit Management Business Rules without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の認可申請書には、定款、業務規程その他内閣府令・財務省令で定める書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The articles of incorporation, operational rules and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance shall be attached to a written application for authorization set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の認可申請書には、定款、業務規程その他内閣府令で定める書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The articles of incorporation, the operational rules and other documents specified by a Cabinet Office Ordinance shall be attached to the application for authorization under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第三十条第一項の認可を受けた業務規程によらないで定期検査を行ったとき。例文帳に追加

(iii) The designated periodic inspection body has conducted a periodic inspection not pursuant to its service rules to which an approval set forth in Article 30, paragraph 1 has been granted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第三十七条第一項の認可を受けた業務規程によらないで製品検査を行つたとき。例文帳に追加

(iii) When a registered conformity assessment body has conducted product inspections without following the operational rules approved under Article 37, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 基金は、業務規程を変更しようとするときは、内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

(2) When a Fund intends to change its operational rules, it shall obtain authorization from the Prime Minister and the Minister of Finance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 協会は、定款又は業務規程を変更しようとするときは、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 33 (1) When an Association wishes to change its articles of incorporation or operational rules, it shall obtain authorization therefor from the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第二十条第二項の規定により、業務規程の設定又は変更の認可を申請しようとする者は、業務規程設定(変更)認可申請書(第十六号の五様式)に次に掲げる事項を記載した書類を添えて、国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any person who intends to apply for approval of establishment or change of approved organization expedition pursuant to Article 20 paragraph (2) of the Act shall submit an application form for approval of establishment (change) of an approved organization exposition (Form No.16-5) to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, together with documents stating matters listed in the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 内閣総理大臣及び財務大臣は、第一項の認可をした業務規程が資金援助等業務の適正かつ確実な運営をする上で不適当なものとなったと認めるときは、その変更を命ずることができる。例文帳に追加

(3) The Prime Minister and Minister of Finance may, when they find that the business rules approved as set forth in paragraph (1) are inappropriate in the proper and reliable operation of the Business of Financial Assistance, etc., order their modification.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条 登録検査機関は、法第三十七条第一項前段の規定により製品検査の業務に関する規程(以下「業務規程」という。)の認可を受けようとするときは、様式第九号による申請書に業務規程及び製品検査に関する手数料の額の算定に関する資料を添えて厚生労働大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 42 (1) When a registered conformity assessment body intends to obtain approval for rules concerning the operation of product inspections (hereinafter referred to as "operational rules") pursuant to the provisions of the first sentence of Article 37, paragraph (1) of the Act, it shall submit a written notification according to form 9 to the Minister of Health, Labour and Welfare, by attaching the operational rules and data concerning the calculation of the fee for product inspections.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 この法律若しくはこの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき、又は第九十四条第一項の認可を受けた同項に規定する資金管理業務規程によらないで資金管理業務を行ったとき。例文帳に追加

(iii) When the Deposit Management Entity has violated this Act or an order or disposition given under this Act, or has conducted the Deposit Management Business not pursuant to the Deposit Management Business Rules provided in Article 94, Paragraph 1 whereby the approval was obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 この法律若しくはこの法律に基づく命令若しくは処分に違反したとき、又は第百十七条第一項の認可を受けた同項に規定する情報管理業務規程によらないで情報管理業務を行ったとき。例文帳に追加

(iii) When the Information Management Entity has violated this Act or an order or disposition given under this act, or has conducted an Information Management Business not pursuant to the Information Management Business Rules provided in Article 117, Paragraph 1 whereby the approval was obtained.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 総務大臣は、前項の規定により認可をした業務規程が検定等の業務の適正かつ確実な実施上不適当となつたと認めるときは、登録検定機関に対し、これを変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Minister of Internal Affairs and Communications finds that the operational rules for which he/she granted authorization under the provision of the preceding paragraph have become inappropriate for proper and reliable implementation of the operations of an inspection, etc., he/she may order the registered inspection body to revise the rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 次条において準用する第三十条第一項の認可を受けた業務規程によらないで特定標準器による校正等の業務を行ったとき。例文帳に追加

(iv) The designated calibration organization has performed the service of calibration, etc. using specified standard instruments not pursuant to its service rules to which an approval set forth in Article 30, paragraph 1 as applied mutatis mutandis pursuant to the following article has been granted.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百二条 委託者保護基金は、委託者保護業務を行うときは、その開始前に、業務規程を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。これを変更するときも、同様とする。例文帳に追加

Article 302 (1) When a Consumer Protection Fund conducts a Consignor Protection Business, it shall stipulate the market rules and obtain the approval of the competent minister before commencement of such business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 気象庁長官は、前項の認可をした情報提供業務規程が情報提供業務の適正かつ確実な実施上不適当となつたと認めるときは、センターに対し、これを変更すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Director-General of the Japan Meteorological Agency finds that the rules for information provision services approved under the preceding paragraph have become inappropriate for the proper and sure implementation of information provision services, he/she may order a center to change them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 委託者保護基金は、委託者保護業務を行うときは、その開始前に、業務規程を定め、主務大臣の認可を受けなければならない。これを変更するときも、同様とする。例文帳に追加

(1) When a Consignor Protection Fund conducts a Consignor Protection Business, it shall stipulate the market rules and obtain the approval of the competent minister before commencement of such business.The same shall apply when the market rules change.  - 経済産業省

例文

五 第二十九条第一項の規定により認可を受けた業務規程によらないで短時間労働者雇用管理改善等事業関係業務を行ったとき。例文帳に追加

(v) When the Center performs the Services for Employment Management Improvement Projects for Part-Time Workers, not complying with the Service Regulations approved pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 29  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS