意味 | 例文 (999件) |
源氏を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3773件
五辻家(いつつじけ)は宇多源氏の流れを引く源氏堂上源氏。例文帳に追加
The Itsutsuji family is a member of Genji Tosho Genji (Minamoto clan members who are court nobles above a certain rank), descendants of Uda-Genji (Minamoto clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慈光寺家(じこうじけ)は宇多源氏の流れを汲む源氏堂上源氏。例文帳に追加
The Jikoji family is a member of Genji Tosho Genji (Minamoto clan members who are court nobles above a certain rank), descendants of Uda-Genji (Minamoto clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏塀という板の塀の一種例文帳に追加
a kind of board fence called {'genjibei'} - EDR日英対訳辞書
後世の源氏物語註釈書例文帳に追加
Later commentary on "The Tale of Genji" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「源氏対平家」ではない。例文帳に追加
It wasn't 'the Minamoto family versus the Taira family.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(源氏52歳正月から年末)例文帳に追加
(Genji, age 52, from New Year's day to the New Year's Eve) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏物語の巻名のひとつ。例文帳に追加
one of the chapter titles of Genji Monogatari (The tale of Genji). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏25歳夏の話。例文帳に追加
It is set in the summer when Hikaru Genji was 25 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏の外孫にあたる。例文帳に追加
He was a sotomago (grandchild from a daughter married into another family) of the Minamoto clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘安源氏論議(九条家本)例文帳に追加
Koan Genji Rongi Commentary (Kujoke-bon) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏31歳春の話。例文帳に追加
The story takes place in the spring when Genji was 31 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏31歳秋の話。例文帳に追加
The story takes place in the autumn when Genji was 31 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏36歳の話。例文帳に追加
The story takes place during the year when Genji was 36 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏36歳の5月の話。例文帳に追加
The chapter concerns the month of May when Hikaru Genji was 36. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏36歳の夏の話。例文帳に追加
The chapter concerns the summer when Hikaru Genji was 36. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏29歳の秋の話。例文帳に追加
This chapter concerns the autumn when Hikaru Genji was 29. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光源氏36歳の秋の話。例文帳に追加
This chapter takes place in the autumn when Hikaru Genji was 36. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、「源氏釈」のほか「源氏物語釈」、「源氏あらはかし」、「源氏あらはし」などさまざまな書名で呼ばれている。例文帳に追加
However, when quoted, various names are used for the commentary, such as the 'Genji Monogatari Shaku,' the 'Genji Arawakashi' and the 'Genji Arawashi,' in addition to the 'Genji Shaku.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |