1016万例文収録!

「生姜醤油」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 生姜醤油の意味・解説 > 生姜醤油に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

生姜醤油の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

薄く切り生姜醤油などで食す。例文帳に追加

This food is eaten with soy sauce mixed with ginger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生姜醤油、柑橘類の皮、ごま、大葉、海苔、出し汁を加えることもできる。例文帳に追加

The mixture may contain ginger, soy sauce, peel of citrus fruit, sesame, perilla leaves, dried laver and/or soup stock. - 特許庁

細かくすり潰したり叩いた肉に、鶏卵やヤマノイモやパン粉などのつなぎと生姜や塩や醤油などの調味料合を加える。例文帳に追加

Finely ground or smashed meat is thickened with chicken eggs, yam, bread crumbs, and so on and is seasoned with ginger, salt, soy sauce, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブリと大根、薄切り生姜を鍋に入れ、醤油、みりん、砂糖を適量入れて大根に色が染みるまで煮る。例文帳に追加

Put the buri, the daikon and thinly sliced ginger into a pan, add soy sauce, mirin (sweet cooking rice wine) and sugar in moderate amounts, and then boil until the daikon is colored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

タレ:三杯酢、土佐酢、柑橘類・柚の酢の汁を使う醤油タレ、生姜醤油など県東部と中央部では違いがある。例文帳に追加

Sauce: sanbaizu (vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions), tosazu (vinegar flavored with dried bonito shavings, konbu kelp, sugar and soy sauce), soy sauce with citrus fruits or yuzu (Japanese citron), soy sauce with ginger and so on, and the combinations differ according to the eastern part or the central part of the prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(二杯酢、三杯酢、ポン酢、ポン酢醤油、土佐酢、黄身酢、生姜酢、吉野酢、胡麻酢、みぞれ酢、柚香酢、木の芽酢、南蛮酢、わさび酢、からし酢)例文帳に追加

(nihai-zu (vinegar and soy sauce mixed in roughly equal proportions), sanbai-zu (vinegar, soy sauce and mirin (or sugar) mixed in roughly equal proportions), ponzu (a seasoning made from citrus juice), ponzu-shoyu (soy source containing citrus juice), tosa-zu (vinegar flavored with bonito shavings, konbu kelp, sugar and soy sauce), kimi-zu (vinegar mixed with yolk, dashi, mirin, etc), shoga-zu (vinegar with ginger), Yoshino-zu (ginger with kuzu-starch mixed for giving thickening nature), goma-zu (vinegar mixed with grinded sesame, soy sauce, etc), mizore-zu (vinegar with grated radish), yuzuka-zu (vinegar with yuzu citrus juice: literally, yuzu-flavored vinegar), kinome-zu (vinegar with minced leaves of Japanese pepper trees), nanban-zu (Japanese sweetened vinegar with some red pepper flakes), wasabi-zu (vinegar with wasabi juice), karashi-zu (vinegar with mustard)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

醤油が普及する以前は、生姜酢や辛子酢、煎り酒(鰹節、梅干、日本酒、水、たまりを合わせて煮詰めたもの)など、なますで用いられる調味料がそのまま用いられた。例文帳に追加

Prior to the widespread use of soy sauce, seasonings used in namasu, such as vinegar with ginger, vinegar with mustard and irizake (made by boiling down dried bonito flakes, pickled plum, sake (rice wine), water and tamari (rich soy sauce)) were used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS