1016万例文収録!

「當前」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

當前の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

アマテラスとタカミムスビは、アマテラスの子であるアメノオシホミミに、「葦原中国平定が終わったので、以に委任した通りに、天降って葦原中国を治めなさい」(「今平訖葦原中國矣故汝依命下降而統之」『古事記』)と言った。例文帳に追加

Amaterasu and Takamimusubi said to Amaterasu's child, Amenooshihohomi, 'Now that pacification of Ashihara no Nakatsukuni is done, descend to earth and rule Ashihara no Nakatsukuni as you agreed to do' (the "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建当初の麻寺は、金堂を中心とし、南北方向の中軸線に沿って、金堂の後方に講堂、方には東西二つの塔を配する薬師寺式に近い伽藍構成をとっていたと思われる。例文帳に追加

It seems that the Taima-dera Temple when first adopted such a formation of temple buildings similar to the Yakushi-ji Temple style in which Kon-do Hall was placed in the center, the Kodo Hall was placed behind Kodo and the two east and west pagodas were placed forward along a north-south axis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に尾張藩の新陰流や岩国藩・長州藩の片山伯耆流、弘藩の田流などといった、木刀や袋竹刀での形中心で防具着用の試合稽古を取り入れなかった流派には門弟の数に著しい増加はなかった。例文帳に追加

In contrast, a substantial increase in the number of disciples was not seen in the schools that didn't introduce training matches using protectors while instead placing emphasis on kata training with wooden swords and fukuro shinai, such as the Shinkage-ryu School in the Owari domain, the Katayama-Hoki-ryu School in the Iwakuni and Choshu domain and the Toda-ryu School in the Hirosaki domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には、神ではなく、人間としての力士同士の戦いで最古のものとして、垂仁天皇7年(紀元23年)7月7日(旧暦)にある野見宿禰と「麻蹶速」(当麻蹴速)の「捔力」(「すまひとらしむ」または「すまひ」と訓す)での戦いである(これは柔道でも柔道の起源とされている)。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (The Chronicles of Japan), the oldest fight between human fighters, not gods, was a fight between NOMI no Sukune and TAIMA no Kehaya at 'Sumaitorashimu' (also sometimes called 'Sumai') on August 26, B.C. 23 (this fight is also regarded as the origin of judo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに、三種の神器(八尺瓊勾玉、八咫鏡、天叢雲剣)と常世のオモイカネ、タヂカラオ、アメノイワトワケを副え、「この鏡を私(アマテラス)の御魂と思って、私を拝むように敬い祀りなさい。オモイカネは、祭祀を取り扱い神宮の政務を行いなさい」(「邇邇藝命者此鏡者同我御魂欲祭此者如拜吾尊崇而祭之次思金神者取持事輔其為政」『古事記』)と言った。例文帳に追加

Furthermore, he was given the Three Sacred Items (Yasakani no magatama [comma-shaped jewel], Yata no Kagami [the eight-span mirror], Ame no Murakumo no Tsurugi [the sword Ame no Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"]) and Omoikane, Tajikarao and Amenoiwatowake from the eternal world to accompany him, and Amaterasu said, 'Think of this mirror as my spirit, enshrine it and worship me. Omoikane, you should be in charge of rituals and take care of the administration of the shrine' (the "Kojiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS