1016万例文収録!

「真似形」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 真似形の意味・解説 > 真似形に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

真似形の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

真似例文帳に追加

an imitated form  - EDR日英対訳辞書

姉の真似をして整しました。例文帳に追加

I imitated my older sister and shaped it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

春日大社の石灯篭の真似た灯篭例文帳に追加

a lantern that has the same shape as the one in {Kasuga Shrine}  - EDR日英対訳辞書

の穴の位置を正確に真似ただけでは音階は決まらない。例文帳に追加

Therefore, the scale cannot be determined by just copying the hole position on a prototype.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

19世紀にはオートマタ(自動人)という人間の動作を真似ようとしたからくり人が登場した。例文帳に追加

In the 19th century, a mechanical doll called an automaton appeared, which was crafted to mimic human movements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

臨は字真似することに重点を置き、意臨は筆意(ひつい、筆者の意図)を汲みとることに重点を置く。例文帳に追加

Keirin focuses on copying the shape of characters and Irin, reading Hitsui (calligrapher's intention).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北九州の鉄剣磨製石剣を真似た畿内式打製尖頭器は、槍・剣・戈として使われた。例文帳に追加

Kinai style chipped points which imitated the stone sword of the ground stone tools in iron sword style was used as spear, sword and pike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

散楽(さんがく)は、日本の奈良時代に大陸から移入された、物真似や軽業・曲芸、奇術、幻術、人まわし、日本舞踊など、娯楽的要素の濃い芸能の総称。例文帳に追加

Sangaku, which was imported from the Asian continent into Japan in the Nara period, is the collective name of various amusement arts including, but not limited to, mimicry, acrobatics/stunt, trick, magic, puppet show and Japanese dancing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本古来からの物真似態模写などのお笑い芸や剣舞や独り相撲の舞踊りと唐から伝わった奇術や手品または、軽業や曲芸などの芸が合わさりできた芸能で、奉納相撲や御神楽祭の夜祭で演じられた。例文帳に追加

It consisted of impersonations and other comedy routines, sword dancing, and dancing in one man sumo, as well as Tang's magic shows, acrobatics and stunts performed at honozumo (ritual sumo matches held at a shrine) and kagura (Shinto music and dance) festivals held at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは本来、時代劇ヒーローのなかでも特に子供に人気があった鞍馬天狗に扮するために、嵐寛寿郎演ずる鞍馬天狗のトレードマークであった宗十郎頭巾(「鞍馬天狗の頭巾」とか、状から「イカ頭巾」などと俗称された)を真似るために用いられたものであった。例文帳に追加

Originally it was used to imitate Kurama Tengu who was the most popular hero of historical drama especially among children, in which Kurama Tengu played by Kanjuro ARASHI was wearing Sojurozukin (the hood of Sojuro) as his trade mark, which was commonly called 'the hood of Kurama Tengu' or 'the squid food' due to the shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS