1016万例文収録!

「秋 イベント」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 秋 イベントに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

秋 イベントの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

私は、あるイベントの為に葉原へ行った。例文帳に追加

I went to Akihabara for an event.  - Weblio Email例文集

幕末あんぱんは,昨年に横浜市で開催されたイベントで初めて販売された。例文帳に追加

Bakumatsu Ampan was first sold during an event held last fall in Yokohama.  - 浜島書店 Catch a Wave

これらのご当地キャラはこの,全国のデパートでさまざまなイベントに参加する。例文帳に追加

This fall these mascots will participate in various events at department stores throughout the country. - 浜島書店 Catch a Wave

国慶節や春節などの時期に合わせ、観光庁が推進する「Visit Japan Year」と連携し、葉原電気街振興会、葉原駅前商店街振興組合とともに、免税店の合同セールスキャンペーンや、外国人対象の無料まち歩きツアー(コラム第29-3 図)やポップカルチャーのイベントなどを開催している。例文帳に追加

Various events are organized just around the Chinese holiday seasons such as Anniversary of founding (of PRC) or Chinese new year in conjunction withVisit Japan Year―which is organized by the tourism agency. Duty-free shop joint sales campaign or free walking tour for foreigners (Columns Figure 29-3), pop culture event, etc is taken place. - 経済産業省

例文

上記、「越後国の酒呑童子出生伝説」にある新潟県燕市では、よさこい風演舞チーム「酒呑童子」が結成されており、同市のイベント「酒呑童子行列」等にて同伝説をコンセプトにした演舞を披露している。例文帳に追加

In Tsubasa City, Niigata Prefecture, the place mentioned above in 'Province of Echigo Legend,' there is a yosakoi dance team named 'Shuten Doji' which performs dances based on the Shuten Doji legend at the city's 'Shuten Doji Parade' held every fall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

に行われる『ガラシャ祭り』を筆頭に、かぐや姫をモチーフとした竹林のイベントや、蛍鑑賞会、天神祭、アジサイ祭り、牡丹祭りなどが開かれている。例文帳に追加

Nagaokakyo City holds a variety of events and festivals, from the Garasha (Gratia) Matsuri Festival in fall to the event at the bamboo grove featuring Kaguya-hime (Princess Kaguya), the firefly viewing gathering, the Tenjin Matsuri Festival, the Ajisai (hydrangea) Matsuri Festival, and the Botan (tree peony) Matsuri Festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この団体は今,長崎県平(ひら)戸(ど)市で教えを説いた有名な宣教師,聖フランシスコ・ザビエルの生誕500年を祝うイベントをいくつか計画している。例文帳に追加

The organization is planning several events this fall to celebrate the 500th birthday of St. Francis Xavier, the famous missionary who preached in Hirado, Nagasaki Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、の紅葉シーズンに観光客の集中が生じていることから、四季を通じた集客の安定化と箕面駅周辺の商店街への観光客の回遊性を生み出すことを目的として、TMOが「みのお・瀧道四季のまつり」というイベントを主催し、地域内の商店街との連携の下で実施している。商店街事業者のほか、自治体やNPO等も参加し、地域全体の大きなイベントとなっている。例文帳に追加

In addition, because visits by tourists are concentrated during the fall colors season, the TMO sponsored and held an event called "Minoh Takimichi Four Seasons Festival" through a collaboration with shopping districts in the area for the purpose of attracting customers year-round and encouraging tourists to migrate to shopping districts in the vicinity of Minoh Station. With participation by local government, NPOs and other organizations as well as shopping district businesses, Minosan Nanokaichi has become a major event for the whole region. - 経済産業省

例文

水間鉄道、京阪京都交通についてはスルッとKANSAIへの加盟が決定し2007年開催のスルッとKANSAIのイベントに参加している(京阪京都交通は2008年3月1日から「PiTaPa」と同時に導入、水間鉄道・バスに関しては導入時期は未定)。例文帳に追加

Mizuma Railway Co., Ltd. and Keihan Kyoto Kotsu Co., Ltd. decided to join Surutto KANSAI Association and participated in their event held in autumn 2007 (Keihan Kyoto Kotsu introduced Surutto KANSAI together with 'PiTaPa' on March 1, 2008, an expected introductory period for Mizuma Railway Co., Ltd., and other buses is unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS