意味 | 例文 (11件) |
耳に入れるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
というのは、アドバイスに耳を傾けてそれを受け入れるほうが、アドバイスを与えることよりも安全である、ということをよく聞くからです。例文帳に追加
3. Ofttimes I have heard that it is safer to hearken and to receive counsel than to give it. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
各側壁81L,81Rには、ベルトユニット20の側壁26L,26Rから突出した軸受け部材26Aを受け入れる溝83Aと、耳部分26Bが載置される台部83Bとが形成されている。例文帳に追加
The respective sidewalls 81L, 81R are formed with a groove 83A for receiving a bearing member 26A projected from sidewalls 26L, 26R of the belt unit 20, and a table part 83B mounted with an ear 26B. - 特許庁
枕を入れる部分1に布2を補足し、就寝時に布2によって頭部をくるみ、目や耳の部分を覆い隠し、明かりや雑音を遮断する機能を持つ枕および枕カバー。例文帳に追加
The pillow and the pillowcase is provided in each of which a part 1 where the pillow is put is complemented with a cloth 2, a head part is wrapped with the cloth 2 and eye and ear parts are covered therewith during sleep, thereby the pillow and the pillowcase having functions to shield light and noise. - 特許庁
検索エンジンに入れる単語ですら気にかけると 多くの人が言うのを耳にしました 記録されるのを知っているから それでは、人の知的探求を 妨げてしまうでしょう例文帳に追加
Um, many people i've talked to have mentioned that they're careful about what they type into search engines because they know that it's being recorded, and that limits the boundaries of their intellectual exploration. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ハウジング13、15は、窓55、57からクラッチ室39へ軸方向に延びる複数の流体通路67を形成し、また、複数の軸方向の凹部61を形成し、各凹部61は、各ディスクの耳部63の1つを受入れる。例文帳に追加
The housings 13, 15 have the plurality of fluid passages 67 axially extended from the windows 55, 57 to the clutch chamber 39, and a plurality of axial recessed parts 61, and each recessed part 61 receives one of ear parts 63 of each disc. - 特許庁
装置(17)は、複数の軸溝(77)を有する好ましくは一体部材のハウジング(25)を有し、軸溝(77)は、入力継手部材(35)の外面に設けられた嵌合相手の突条(79)及び外側摩擦ディスク(65)に設けられた耳状部(81)を受け入れる。例文帳に追加
The device 17 has a housing 25 favorably of a single piece member equipped with a plurality of axial grooves 77, each of which receives a protrusive streak 79 on the mating part of fitting provided on the outer surface of an input joint member 35 and a tab furnished on an exterior friction disc 65. - 特許庁
意味 | 例文 (11件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |