1016万例文収録!

「若けれ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 若けれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

若けれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1826



例文

私が君と同じように若ければなあ。例文帳に追加

I wish I were as young as you. - Tatoeba例文

もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。例文帳に追加

What would you do if you were ten years younger? - Tatoeba例文

君は彼のさを考慮に入れなければならない。例文帳に追加

You must allow for his youth. - Tatoeba例文

われわれは彼のさを考慮しなければならない。例文帳に追加

We must take his youth into account. - Tatoeba例文

例文

もっと若ければ、海外に留学するのに。例文帳に追加

If I were younger, I would go abroad to study. - Tatoeba例文


例文

彼女はけれどもその仕事をこなした。例文帳に追加

Young as she was, she was equal to the work.  - Tanaka Corpus

彼女がまだいという点を配慮しなければいけない。例文帳に追加

We must make allowances for her youth.  - Tanaka Corpus

彼はかったけれども、その仕事をやる力があった。例文帳に追加

Young as he was, he was equal to the task.  - Tanaka Corpus

彼はかったが大家族を養わなければならなかった。例文帳に追加

Though young, he had to support his large family.  - Tanaka Corpus

例文

彼はけれども優秀な弁護士である。例文帳に追加

Young as he is, he is a good lawyer.  - Tanaka Corpus

例文

彼はけれども、その仕事に耐えうる。例文帳に追加

Young as he is, he is equal to the task.  - Tanaka Corpus

彼はけれども、優秀な医者である。例文帳に追加

Young as he is, he is a good doctor.  - Tanaka Corpus

彼はけれども、決して時間を無駄にしない。例文帳に追加

Though he is young, he never wastes time.  - Tanaka Corpus

彼はけれども、その仕事をやりとげる力がある。例文帳に追加

Though he is young, he is equal to the task.  - Tanaka Corpus

彼はいが養わなければならない大家族がある。例文帳に追加

Young as he is, he has a large family to provide for.  - Tanaka Corpus

彼は60歳をこえているけれども、く見えます。例文帳に追加

Though he is more than sixty years old, he looks young.  - Tanaka Corpus

彼のさを考慮しなければならない。例文帳に追加

We must consider his youth.  - Tanaka Corpus

彼がいことを考慮に入れなければならない。例文帳に追加

We must take into account the fact that he is young.  - Tanaka Corpus

彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。例文帳に追加

If he were a little younger, he would be eligible for the post.  - Tanaka Corpus

い頃は懸命に働けなければならなかった。例文帳に追加

I had to work hard when I was young.  - Tanaka Corpus

けれど、彼は大変信頼できる人物だ。例文帳に追加

Young as he is, he is a very reliable person.  - Tanaka Corpus

いうちに、一生懸命勉強しなければならない。例文帳に追加

You must study hard while young.  - Tanaka Corpus

私たちは彼のさを考慮に入れなければならない。例文帳に追加

We must take his youth into account.  - Tanaka Corpus

私が君と同じように若ければなあ。例文帳に追加

I wish I were as young as you.  - Tanaka Corpus

君は彼のさを考慮に入れなければならない。例文帳に追加

You must allow for his youth.  - Tanaka Corpus

われわれは彼のさを考慮しなければならない。例文帳に追加

We must take his youth into account.  - Tanaka Corpus

もっと若ければ、海外に留学するのに。例文帳に追加

If I were younger, I would go abroad to study.  - Tanaka Corpus

もし10歳若ければ、あなたはなにをしますか。例文帳に追加

What would you do if you were ten years younger?  - Tanaka Corpus

「その友達とやらが、もっと若ければよかったんだがなぁ」例文帳に追加

"I wish the friends were younger,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

若ければ、腰を上げてダンスってところなのに」例文帳に追加

"If we were young we'd rise and dance."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

あと5つ若ければ、自分に嘘をついてそれを誇りとしたかもしれないけれど」例文帳に追加

"I'm five years too old to lie to myself and call it honor."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼はあのようにいのに、養わなければならない大家族を抱えている。例文帳に追加

Young as he is, he has a large family to support. - Tatoeba例文

かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。例文帳に追加

Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. - Tatoeba例文

い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。例文帳に追加

You should make the most of your time while you are young. - Tatoeba例文

けれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。例文帳に追加

Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. - Tatoeba例文

あなたは彼がすぎるという事実を考慮に入れなければならない。例文帳に追加

You must take into account the fact that he is too young. - Tatoeba例文

10代の者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。例文帳に追加

Teenagers must adapt to today's harsh realities. - Tatoeba例文

おまえはもうくないのだから将来のことを考えなければならない。例文帳に追加

Now that you are no longer young, you must think of your future. - Tatoeba例文

い教師は病気の同僚の代わりをしなければならなかった例文帳に追加

The young teacher had to substitute for the sick colleague  - 日本語WordNet

私たちの新しい上司はけれど,ビジネスのことをよく知っている例文帳に追加

Our new boss, if young, knows a lot about business. - Eゲイト英和辞典

思っているほどくないんだと常に自分に言い聞かせなければならない例文帳に追加

I have to keep telling myself I am not as young as I think. - Eゲイト英和辞典

彼はあのようにいのに、養わなければならない大家族を抱えている。例文帳に追加

Young as he is, he has a large family to support.  - Tanaka Corpus

かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。例文帳に追加

Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.  - Tanaka Corpus

い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。例文帳に追加

You should make the most of your time while you are young.  - Tanaka Corpus

けれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。例文帳に追加

Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.  - Tanaka Corpus

おまえはもうくないのだから将来のことを考えなければならない。例文帳に追加

Now that you are no longer young, you must think of your future.  - Tanaka Corpus

あなたは彼がすぎるという事実を考慮に入れなければならない。例文帳に追加

You must take into account the fact that he is too young.  - Tanaka Corpus

10代の者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。例文帳に追加

Teenagers must adapt to today's harsh realities.  - Tanaka Corpus

落人も、見るかや野辺に草の、すすき尾花はなけれども、例文帳に追加

Do those fleeing also see the green grass in the field although there is no Japanese pampas grass?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

異議申立書には次を明記しくは添付しなければならない。例文帳に追加

Observations shall specify or be accompanied by, as the case may be: - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS