1016万例文収録!

「辺砦」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

辺砦の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

緒戦では木津川口の戦い(1614年)、博労淵の戦いなどの大坂城の周が攻略され、残りのも放棄して大坂城に撤収、野田・福島の戦いでも敗れる。例文帳に追加

In the beginning of the war, forts surrounding Osaka-jo Castle were overrun like what happened in the battle of Kizugawaguchi (1614) and Bakurobuchi, and other forts were abandoned and the troop retreated to Osaka-jo Castle and they were also defeated in the battle of Noda and Fukushima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守備兵はことごとく討ち取られていき、北ノの渡勘太郎、鵯塚の野村丹後の両大将は降伏を申し出たが受け入れられず、切腹してはてた。例文帳に追加

All garrisons were killed one by one and Kantaro WATANABE, the general of Fort Kitanotoride and Tango NOMURA, and the general of Fort Hiyodorizuka made a proposal of surrendering, but refused and they committed suicide by harakiri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、隆景は神城の支城である龍王山を小早川軍単独で落とすという功を挙げ、義隆から賞賛された。例文帳に追加

On this occasion, Takakage and his Kobayakawa's army took control of Fort of Mt. Ryuo, which was a branch castle of the Kannabe-jo Castle, by themselves, and were highly praised by Yoshitaka for the service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六角高頼軍は、山内政綱、伊庭貞隆、伊庭行隆を観音寺城やその支城、周に配置し、交戦状態になった。例文帳に追加

Takayori ROKKAKU deployed Masatsuna YAMANOUCHI, Sadataka IBA and Yukitaka IBA to Kannonji-jo Castle, the subsidiary castles and surrounding fortresses to resist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、本戦に先立つ鳶ノ巣の攻防戦では、主将の河窪信実、三枝守友などが、その直後に引き続き行われた長篠城近の戦闘で高坂昌澄が戦死している。例文帳に追加

In addition, in the Siege of Tobinosu fort leading up to the final battle, Nobuzane KAWAKUBO, the shusho (commander-in-chief), Moritomo SAEGUSA and others died, and immediately after that, in the continued battle near Nagashino-jo Castle, Masazumi KOSAKA died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

織田方に身動きを封じられた同国知多郡大高城(名古屋市緑区(名古屋市)大高)を救うべく、大高周の織田方諸を徳川家康などに落とさせる。例文帳に追加

In order to save the Otaka-jo Castle in the Chita County (present Otaka, Midori Ward, Nagoya City), which had been trapped by the presence of the Oda side, he ordered Ieyasu TOKUGAWA and other commanders to take control of the forts of the Oda side located in the vicinity of Otaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長秀率いる2000の軍勢は撤退を開始していた桑山重晴の軍勢とちょうど鉢合わせする形となるとそれと合流し、そのまま賤ヶ岳周の盛政の軍勢を撃破し間一髪の所で賤ヶ岳の確保に成功する。例文帳に追加

Encountering the army of Shigeharu KUWAYAMA, which had already started its retreat, 2,000 troops led by Nagahide joined with them to smash Morimasa's forces around Shizugatake, successfully securing Shizugatake Fort in the nick of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後藤基次・毛利勝永も真田案を元に伊賀国と大津市北西にも兵を送り、敵を足止めすべしと主張して対立したが、結局、大野治長ら豊臣家臣の案である、周を築きつつ(警戒・連絡線を確保する為)、堅固な大坂城に籠城する作戦が採用された。例文帳に追加

Mototsugu GOTO/Katsunaga MORI, basing their strategy on Sanada's, also insisted that they should send troops to Iga Province and the north-west region of Otsu City to stop the enemies from advancing; however, after all, the strategy of Harunaga ONO and other Toyotomi retainers was adopted, that they should build strongholds around the castle (in order to secure a guard/communication line), stay in the impregnable Osaka Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS