1153万例文収録!

「送料無料」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 送料無料の意味・解説 > 送料無料に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

送料無料の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

送料無料と商品出荷例文帳に追加

Free shipping and handling  - Weblio Email例文集

それは送料を含めて無料です。例文帳に追加

That is free including the shipping cost. - Weblio Email例文集

1500円以上のご注文は送料無料でお届けいます。メールで書く場合 例文帳に追加

Postage is free for orders over 15,000 yen.  - Weblio Email例文集

今なら、送料無料となっております。メールで書く場合 例文帳に追加

The postage is free right now.  - Weblio Email例文集

例文

キャンペーン中、それらの本は送料無料で送られた。例文帳に追加

During the campaign, the books were sent post-free.  - Weblio英語基本例文集


例文

1,500円以上の注文は送料無料です。例文帳に追加

Shipping is free for orders over 1500 yen. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

50ドルを超える注文の送料無料です。例文帳に追加

Free shipping on orders over $50. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

通信事務という,送料無料扱いになる郵政事務に関する郵便物例文帳に追加

correspondence business  - EDR日英対訳辞書

お買い上げ額が50ドル以上の場合は、送料無料です。例文帳に追加

If your total purchase is more than $50.00, the shipping charges are Free. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

送料無料、決済はクレジットカードと銀行振り込みが選択可能です。メールで書く場合 例文帳に追加

Postage is free, and payment can be made by credit card or bank transfer.  - Weblio Email例文集

例文

「1500円以上お買い上げで送料無料」は税別価格1500円以上の場合に適用されます。メールで書く場合 例文帳に追加

"Free postage for every purchase over 1,500 yen" is applied to a purchase over 1,500 yen excluding tax.  - Weblio Email例文集

もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。例文帳に追加

If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. - Tatoeba例文

もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。例文帳に追加

If it is not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.  - Tanaka Corpus

送料金は無料、もしくはあらかじめ飲食物の代金に含まれている場合が多い。例文帳に追加

Delivery is usually free or already included in the price of the food and drink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロッカーの利用料や商品の配送料等を安価又は無料に設定することができる商品受け渡しシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an article delivery system which can set the use charge of a locker, the delivery charge of an article, etc., inexpensive or free. - 特許庁

送料無料」と強調表示した上で、「送料無料になる配送地域は東京都内だけ」という配送条件をリンク先に表示する場合、例えば、ハイパーリンクの文字列を小さい文字で表示すれば、消費者は、当該ハイパーリンクの文字列を見落として、当該ハイパーリンクの文字列をクリックせず、当該リンク先に移動して当該配送条件についての情報を得ることができず、その結果、あたかも、配送条件がなく、どこでも送料無料で配送されるかのように誤認されること。例文帳に追加

When a business claims "no shipping charges" apply, whereas information disclosed in a link about the product delivery conditions state that "products will only be shipped free of charge to delivery locations within the Tokyo metropolitan area". for example, when the hyperlink text is shown in unusually small text . consumers may overlook the relevant hyperlink text. By not clicking on the relevant hyperlink text, they will be exposed to the information concerning the relevant delivery conditions. As a result, consumers will come to the erroneous conclusion that products will be delivered unconditionally and free of charge.  - 経済産業省

ネットスーパー事業は、国内流通サービスの成長分野と見られているため、市場が大きく拡大する前に早くも競争が激化し、事業者間にて配送料無料化等の競争が繰り広げられている例文帳に追加

As the online supermarket is seen as a segment of the domestic distribution industry with considerable growth potential, competition has become fierce even though full.  - 経済産業省

例文

ネットスーパーサイト等において、ユーザが送料無料条件等の所定の条件が充足されたか否かを容易に確認することができ、買い物かごの表示が商品情報を大きく又は多く表示する際の妨げにならないようにする端末装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a terminal device or the like which makes it easy for a user to confirm whether predetermined conditions such as free delivery conditions are met on an Internet supermarket site or the like, and on which shopping carts do not interfere even if the display contains a larger amount of product information or a larger number of items. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS