1016万例文収録!

「都見彦」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都見彦に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都見彦の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

なお、『先代旧事本紀』国造本紀因幡国造条に「坐王児命」とえる。例文帳に追加

Additionally, there was a written article on "A child of Prince Hikoimasu (Hikoimasu no Miko), Hikotatsuhiko ()" in the articles of 'Inaba no kunimiyatsuko,' which were written in the document: Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History), and in a section of the Kokuzo hongi (the original record of provincial governors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の地で尊王攘夷運動が高まりをせると、久邇宮朝親王(のちの朝親王)などとともに、公武合体(親幕)派と目される。例文帳に追加

As the Sonno Joi Movement (the movement advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) mounted in Kyoto, along with the various other people including Imperial Prince Asahiko Kuninomiya (later called Imperial Prince Asahiko), Nariyuki was regarded as a part of the kobu-gattai (integration of the Imperial Court and the Shogunate) (pro-shogunate) faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年(1866年)1月8日、西郷は村田新八・大山成美(通称は八、大山巌の兄)を伴って、上京してきた桂小五郎(木戸)を伏に出迎え、翌9日、京に帰って二本松藩邸に入った。例文帳に追加

On January 8, 1866, Saigo went to welcome to Kogoro KATSURA (Kido) to Fushimi with Shinpachi MURATA and Narumi OYAMA (nickname, Hikohachi, older brother of Iwao OYAMA), and on the following day, the 9th, he went back to Kyoto and stayed in Nihommatsu-Hantei (Nihommatsu domain's residence, which was maintained by a daimyo in Edo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政7年2月6日(旧暦)(1860年2月27日)、刑期が満了した忠は青天白日の身となったが、翌月には隠居の上出家し、紀伊郡深草村(現在の京市伏区)の浄蓮華院にて隠遁生活を送り始めた。例文帳に追加

On February 27, 1860, Tadahiko finished his term of punishment and became free; next month he retired and became a priest and began living in retirement at Jorenge-in Temple in Fukakusa Town, Kii County (present-day Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家康は、非常時に皇室を守るため、京に近い根に代々勤皇の家柄である井伊家を配したと伝えられ、これをても徳川家から強い信頼を受けていたと考えられる。例文帳に追加

It is said Ieyasu put the Ii clan, which had been a pro-Imperial family for generations, in Hikone near Kyoto to protect the Imperial family in times of emergency, which suggests that the Ii family had gained the strong confidence of the Tokugawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし八月十八日の政変によって京の尊攘過激派が一掃されると朝廷からも放され、江戸幕府により追討を命じられた根藩や紀伊藩兵などにより鎮圧。例文帳に追加

However due to the coup on September 18, when the radical party advocating reverence for the Emperor in Kyoto were wiped out, he was abandoned by the imperial court, and was suppressed by Hikone Domain, and Kishu Domain warriors who were ordered by Edo government to track down and kill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS