例文 (999件) |
陸なの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4812件
内陸航行.例文帳に追加
inland navigation - 研究社 新英和中辞典
陸揚港例文帳に追加
the port of discharge - 斎藤和英大辞典
内陸気候例文帳に追加
inland climate - Eゲイト英和辞典
内陸国例文帳に追加
a landlocked country - Eゲイト英和辞典
陸が見えない例文帳に追加
Land is out of sight―invisible. - 斎藤和英大辞典
諱は義陸。例文帳に追加
His imina (personal name) was Yoshitaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南極大陸という大陸例文帳に追加
a continent called the Antarctic Continent - EDR日英対訳辞書
大陸の、大陸に関する、または、大陸に特徴的な例文帳に追加
of or relating to or characteristic of a continent - 日本語WordNet
四 各種離陸及び着陸並びに着陸復行及び離陸中止例文帳に追加
4 Takeoff and landing and go-around and rejected takeoff - 日本法令外国語訳データベースシステム
五 各種離陸及び着陸並びに着陸復行及び離陸中止例文帳に追加
5 Takeoff and landing and go-around and rejected takeoff - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 各種離陸及び着陸並びに着陸復行例文帳に追加
4 Takeoff and landing and go-around - 日本法令外国語訳データベースシステム
陸地が見えなくなる例文帳に追加
out of sight of land - 日本語WordNet
南部は内陸性気候例文帳に追加
The southern part: the inland climate - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中山氏(常陸松岡→常陸太田→常陸松岡藩[手綱]2万5000石)例文帳に追加
The Nakayama clan (Hitachi-Matsuoka -> Hitachi-Ota -> the Hitachi-Matsuoka domain (Tazuna), with a 25,000 koku of rice crop) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
災難陸続到る例文帳に追加
Calamities follow in rapid succession - 斎藤和英大辞典
災難陸続到る例文帳に追加
One calamity follows on the heels of another. - 斎藤和英大辞典
内陸に位置する土地例文帳に追加
back country - EDR日英対訳辞書
内陸に位置する国例文帳に追加
a land-locked country - EDR日英対訳辞書
南極大陸の半島例文帳に追加
a peninsula of Antarctica - EDR日英対訳辞書
陸軍(陸軍奉行:大鳥圭介、陸軍奉行並:土方歳三)例文帳に追加
Army (Army Bugyo: Keisuke OTORI, Army Bugyo Nami: Toshizo HIJIKATA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七男大迫卓(陸士31期、陸軍大佐)例文帳に追加
His 7th-born son, Suguru OSAKO (Army War College 〔Japan〕 in the 31st Class, Colonel of the Army) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
震源が内陸の浅い所で、内陸型の地震だそうです。例文帳に追加
It seems the epicenter of the earthquake was shallow and inland. - 時事英語例文集
大陸と大陸の間を飛行可能な弾道ミサイル例文帳に追加
a ballistic missile that is capable of traveling from one continent to another - 日本語WordNet
828年、陸奥按察使となり、陸奥国で死去。例文帳に追加
In 828, he was appointed Azechi (inspector of the provincial government) of Mutsu, and died in Mutsu Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに陸奥守にもなり「陸奥判官」とも呼ばれた。例文帳に追加
Then, he became Mutsu no kami (governor of Mutsu Province) and was called 'Mutsu hangan' (magistrate of Mutsu Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヨーロッパとアジアの大陸から成る大陸例文帳に追加
the land mass formed by the continents of Europe and Asia - 日本語WordNet
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |