1016万例文収録!

「陽惟」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 陽惟に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

陽惟の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5



例文

『釈日本紀』(述義)にある成天皇によるの日本紀講筵の元慶度講書(-)で、良宿禰高尚(良高尚)がソシモリを今の蘇之保留と解説した。例文帳に追加

In the "Lecture on Chronicles of Japan in the Gangyo Era "by Emperor Yozei, which is collected in "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki), KOREYOSHI no Takahisa proposed that Soshimori was So(no)hori, or the present day Seoul.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち大納言源清蔭(成天皇皇子)に嫁ぎ、のち河内国守橘風と再婚した。例文帳に追加

Afterwards, she got married with Dainagon (chief councilor of state) MINAMOTO no Kiyokage (a son of Emperor Yozei), and got married again with TACHIBANA no Korekaze, Kawachi no kuni no kami (Governor of Kawachi Province) in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし本書では仏教や儒教にも通じた元隣が、百物語のひとつひとつの話題をとりあげ、その妖怪・怪異現象を、陰五行思想をはじめとする当時の合理的な思に基き、和漢の故事を引用しつつ解説(評判)する。例文帳に追加

In the present work, however, Genrin versed in Buddhism and Confucianism takes up the subject of each tale to explicate (critique) its specter or supernatural phenomenon on the basis of the day's rational thoughts such as the Yin-Yang Wu-Hsing Doctrine, quoting Chinese and Japanese proverbs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また朱子学(旧来の思想に対抗して生れたように考えられた)、特に明学(後に説明されるように、これは明朝が正式に認めた学問であった朱子学に対抗して生まれ出たように見えた)は、敗戦後の日本に於ける近代思・反権力・人間解放などの概念と容易に結びつき、朱子学及び明学の中、比較的それらの概念に近似する部分を抜き取り、そこに思想的価値を与えるという試みが盛んに行われた。例文帳に追加

Shushigaku (considered to have arisen in opposition to traditional thinking), and especially Yomei-gaku (as described later, considered to have arisen in opposition to Shushigaku, which was officially authorized by the Ming Court), were easily linked in a defeated Japan to concepts such as modern thinking, antiauthoritarianism and human emancipation; as a result, most scholars have frequently attempted to extract from Shushigaku and Yomei-gaku the elements that are relatively close to these concepts and attempt to attach an ideological value to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「朕うに我国通行の暦たる、太陰の朔望を以て月を立て太の躔度に合す。故に2,3年間必ず閏月をおかざるを得ず、置閏の前後、時に季節の早晩あり、終に推歩の差を生ずるに至る。殊に中下段に掲る所の如きはおおむね亡誕無稽に属し、人智の開発を妨ぐるもの少しとせず」と論告し、同年11月24日、太政官布告を続いて発し「今般太暦御頒布に付、来明治6年限り略暦は歳徳・金神・日の善悪を始め、中下段掲載候不稽の説等増補致候儀一切相成らず候」とあり、これらの布告をもって禁止されたとする主張がある。例文帳に追加

It argues that 'Our traditional calendar divides a year into 12 months according to the cycle of new moon and full moon and fits it into the position of the sun in the sky. Thus, we have to put a leap month every two or three years and there happens a climate lag before and after the intercalation, which finally causes errors in calculating the travel of celestial body. Especially, most of the annotations (rekichu) on middle and lower part of calendars are absurd and largely prevent the development of human intelligence,' and, on November 24 in the same year, the Dajokan fukoku was again issued and said, 'Now on issuing the solar calendar, the absurd annotations on middle and lower part of calendars will be totally forbidden including the lucky direction, unlucky direction, and the good or bad of the day, from 1873,' which, some insist, banned rokuyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS