1016万例文収録!

「霊瑞」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 霊瑞に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

霊瑞の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

法号:峯義光応院。例文帳に追加

His hogo (posthumous Buddhist name) was Zuihogikoreio-in ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山号は霊瑞山。例文帳に追加

Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Reizuisan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所:仙台市青葉区(仙台市)屋下の鳳殿。例文帳に追加

His tomb is located at Zuiho-den morgue in Aoba Ward, Sendai City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政3年(1820年)には誾千代に神、夫宗茂に松陰神の神号が贈神された。例文帳に追加

Suigyoku raishin and Shoin raishin, the titles of gods, were given to Ginchiyo and Muneshige respectively in 1820.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後者は、五彩雲の錦に金色の鵄を繍にし、戟竿に掛け、月像纛旛の南に立てる。例文帳に追加

The latter is embroidered gold Reisi on five colored auspicious clouds brocade, hung on a pole and put up on the south side of Gessho toban (the flag with silver moon embroidered).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

-屋(芳春院)、屋(龍院)、昭堂(呑湖閣)、打月橋、表門、墓参門〔京都市北区(京都市)〕※平成13年度指定例文帳に追加

Tamaya (mausoleum) (Hoshun-in Temple), tamaya (Zuiryu-in Temple), shodo (Donkokaku), Tagetsu-kyo Bridge, front gate, Bosan-mon Gate (Kita Ward, Kyoto City) *Designated in 2001.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南禅寺に入り大模梵軌(だいもぼんき)に師事してその法を継ぎ、希世彦(きせいれいげん)や巌龍惺(ずいがんりゅうせい)らに漢詩文を学んだ。例文帳に追加

Upon entering Nanzen-ji Temple, Ranbakeishi became a pupil of Daimobonki, carrying over his master's dharma and studying Chinese poetry under various people including Kiseireigen and Zuiganryusei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17歳の頃、母方の叔父霊瑞を頼って高野山に登り学問に励み、山内の図書を貪り読んだと伝えられる。例文帳に追加

At the age of seventeen he went up Mt. Koya depending on Reizui, an uncle on his mother's side, and studied hard reading the books in the library on the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

出口なおと並んで大本の二大開祖の一人である出口王仁三郎は、後の著書道の大本にあるように、厳の御(出口なお)を審神者(さにわ)できる者はの御である自分しかいない。と述べて出口なおに面会し、信頼を得た。例文帳に追加

Onizaburo DEGUCHI, who was one of the two founders of Oomoto along with Nao DEGUCHI, said that it was only him, Mizu no Mitama (motherly, loving and merciful saving manifestation of the main god), who could be Saniwa (person who receives and interprets a divine revelation) for Izu no Mitama (fatherly, strict, and correct creative manifestation) (Nao DEGUCHI), and met Nao DEGUCHI and gained her trust, as described in his later book, Michi no Oomoto (Path in Oomoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS