1016万例文収録!

「青あざ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 青あざの意味・解説 > 青あざに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

青あざの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2235



例文

顔がざめて例文帳に追加

without color  - 日本語WordNet

ざめる例文帳に追加

turn green - Eゲイト英和辞典

鮮やかな例文帳に追加

clear blue - Eゲイト英和辞典

貝細工例文帳に追加

inlaid mother-of-pearl  - 斎藤和英大辞典

例文

アウダはざめた。例文帳に追加

Aouda turned pale,  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

黒いあざ[傷あと].例文帳に追加

livid bruises  - 研究社 新英和中辞典

〈顔(色)が〉ざめる.例文帳に追加

turn ashen  - 研究社 新英和中辞典

恐怖でざめる.例文帳に追加

blanch with fear  - 研究社 新英和中辞典

寒さでざめた.例文帳に追加

blue with [from] cold  - 研究社 新英和中辞典

例文

ざめた顔色.例文帳に追加

a pale complexion  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼はざめた。例文帳に追加

He lost color. - Tatoeba例文

トムはざめた。例文帳に追加

Tom turned pale. - Tatoeba例文

トムはざめた。例文帳に追加

Tom went pale. - Tatoeba例文

彼はざめた。例文帳に追加

His face turned pale. - Tatoeba例文

彼はざめた。例文帳に追加

He lost color.  - Tanaka Corpus

鮮やかな例文帳に追加

a clear, bright blue color  - EDR日英対訳辞書

()少年犯罪.例文帳に追加

juvenile delinquency  - 研究社 新英和中辞典

鮮やかなから紫の色例文帳に追加

a vivid blue to purple-blue color  - 日本語WordNet

彼らの顔はざめた。例文帳に追加

Their faces went pale.  - Weblio Email例文集

ざめる, (顔)色を失う.例文帳に追加

lose color  - 研究社 新英和中辞典

色を失う, ざめる.例文帳に追加

lose color  - 研究社 新英和中辞典

彼は恐怖でざめた。例文帳に追加

He turned pale with fear. - Tatoeba例文

彼は恐怖でざめた。例文帳に追加

He turned pale with fright. - Tatoeba例文

ショウイチはざめた。例文帳に追加

Shoichi turned pale. - Tatoeba例文

少しざめてるよ。例文帳に追加

You're a little pale. - Tatoeba例文

彼女はざめた。例文帳に追加

Her face turned pale. - Tatoeba例文

ざめた顔をした例文帳に追加

having a pale face  - 日本語WordNet

表面がざめていた例文帳に追加

a face turned ashen  - 日本語WordNet

ショックでざめた顔例文帳に追加

a face livid with shock  - 日本語WordNet

怒りでざめた顔例文帳に追加

a face white with rage  - 日本語WordNet

ざめた方法で例文帳に追加

in a pale manner  - 日本語WordNet

ざめていること例文帳に追加

the condition of being pale  - EDR日英対訳辞書

すっかりざめる例文帳に追加

to turn pale completely  - EDR日英対訳辞書

死んだようにざめた例文帳に追加

pale as death - Eゲイト英和辞典

彼は恐怖でざめた。例文帳に追加

He turned pale with fear.  - Tanaka Corpus

男はざめていた。例文帳に追加

The man had an ashy pallor.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

ジョンはざめました。例文帳に追加

John paled.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

青あざに気づきましたか?例文帳に追加

Have you noticed any blue bruises? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

鮮やかにいさま例文帳に追加

of something, being a clear, bright shade of blue  - EDR日英対訳辞書

飾り気のないいスーツ例文帳に追加

a plain blue suit  - 日本語WordNet

様々な色の顔料例文帳に追加

any of various blue pigments  - 日本語WordNet

固体色レーザー装置例文帳に追加

SOLID BLUE LASER DEVICE - 特許庁

色レーザ発生装置例文帳に追加

BLUE LASER GENERATING DEVICE - 特許庁

鮮やかで混じり気のない色から紫色の例文帳に追加

of a brilliant pure blue to purplish blue color  - 日本語WordNet

豆の乾燥方法及び豆餡材料。例文帳に追加

METHOD FOR DRYING GREEN PEA, AND GREEN PEA JAM MATERIAL - 特許庁

私の腕と足に青あざができた。例文帳に追加

I got purple bruises on my arm and foot.  - Weblio Email例文集

彼は殴られて青あざができた。例文帳に追加

He was beaten black and blue. - Tatoeba例文

彼は殴られて青あざができた。例文帳に追加

He was beaten black and blue.  - Tanaka Corpus

私たちは彼の暴力にざめる。例文帳に追加

We pale at his violence.  - Weblio Email例文集

例文

彼は怒りで顔色がざめた。例文帳に追加

He went white with rage. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS