1016万例文収録!

「静昭」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 静昭に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

静昭の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

須崎御用邸(すざきごようてい、岡県下田市、1971年(和46年)-)例文帳に追加

Suzaki Goyotei (located in Shimoda City, Shizuoka Prefecture, from 1971 up to today)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和38年(1963年)には美智子妃が第二子を流産したあと、養。例文帳に追加

The Crown Princess Michiko convalesced after having a miscarriage in her second pregnancy in 1963.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和の初期には故郷・三重県多気郡の息子に引き取られ、和16年(1941年)、安にその生涯を終えた。例文帳に追加

At the beginning of the Showa period, his son living in his hometown Taki-gun, Mie Prefecture took over him, and in 1941, he ended his life peacefully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和6年に愛宕郡修学院村と松ケ崎村、和24年(1949年)に同郡岩倉村、八瀬村、大原村、市野村、鞍馬村、花脊村、久多村を編入した。例文帳に追加

The ward incorporated the villages of Shugakuin and Matsugasaki, Atago County in 1931, and in 1949 it included the villages of Iwakura, Yase, Ohara, Shizuichino, Kurama, Hanase, and Kuta in the same county.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元亀元年(1570年)1月、信長は義に将軍権限を奪う条書を認めさせ、3月には朝廷より天下謐権を与えられる。例文帳に追加

In February, 1570, Nobunaga made Yoshiaki accept the Josho (itemized document) to take over the authority of shogun, and in April, the Imperial Court gave him Tenka seihitsu ken (right to control the society under the order of the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この学校は後に郡立中学豆陽学校と名称を変更した後和24年(1949年)4月に岡県立下田北高等学校となる。例文帳に追加

This school later was renamed to Gunritsu Chugaku Toyo Gakko (Toyo Kamo-County Secondary School), and renamed again to Shizuoka Prefectural Shimoda-kita High School in April 1949.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1951年(和26年)に光長寺(岡県)、鷲山寺(千葉県)、本能寺(京都府)、本興寺(尼崎市)(兵庫県)が法華宗から独立し、法華宗本門流と公称する。例文帳に追加

1951: Kocho-ji Temple (Shizuoka Prefecture), Jusen-ji Temple (Chiba Prefecture), Honno-ji Temple (Kyoto Prefecture) and Honko-ji Temple (Amagasaki City, Hyogo Prefecture) became independent from the Hokke Sect and formed the Honmon School of Hokke Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1928年・(和3年)頃に、現嵐山渓谷周辺が京都の嵐山の風景によく似ていると(本多六)により武蔵嵐山と命名され評判になり、多数の観光客が訪れる。例文帳に追加

Around 1928: Gained popularity and visited by many tourists after being named Musashi Ranzan (by Seiroku HONDA) due to the scenery around present-day Ranzan Valley closely resembling that of Arashiyama in Kyoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

首級は備後国鞆の浦に在していた時の室町幕府15代将軍足利義や毛利輝元により実検が行われ、その後地元の人たちが手厚く葬った首塚が現在も残る(鞆の浦・観寺山門前)。例文帳に追加

Shikanosuke's decapitated head was identified by Yoshiaki ASHIKAGA, the then 15th shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who was staying at Tomonoura in Bingo Province, and Terumoto MORI, after which it was interred by the local residents, with all due respect, in a burial mound located in front of the gate of Seikan-ji Temple, remains in the temple grounds to this day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS