非凡を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 69件
非凡な精神的能力例文帳に追加
unusual mental ability - 日本語WordNet
彼はどこか非凡なところがある例文帳に追加
There is something out of the common about him. - 斎藤和英大辞典
どこも非凡なところは無い例文帳に追加
There is nothing out of the common about him. - 斎藤和英大辞典
非凡の凡人ともいっつべし例文帳に追加
He is, as it were, a rare mediocrity. - 斎藤和英大辞典
いわば非凡の凡人だ例文帳に追加
He is as it were, a rare mediocrity. - 斎藤和英大辞典
彼にはどこか非凡なところがある.例文帳に追加
There is something special about him [something out of the ordinary in him]. - 研究社 新和英中辞典
彼は非凡の人なりと言えば事足らん例文帳に追加
Suffice it to say that he was no common being. - 斎藤和英大辞典
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。例文帳に追加
She has an extraordinary ability in music. - Tatoeba例文
彼女はピアノに非凡な腕を示した。例文帳に追加
She showed great skill on the piano. - Tatoeba例文
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。例文帳に追加
I saw at a glance that he was an extraordinary man. - Tatoeba例文
そのピアニストは非凡な才能を授かっている。例文帳に追加
The pianist is endowed with extraordinary talent. - Tatoeba例文
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。例文帳に追加
The clumsy man envied her extraordinary talent. - Tatoeba例文
非凡に初期に、あるいは予期された時間の前に例文帳に追加
uncommonly early or before the expected time - 日本語WordNet
非凡な母音のゲール族の言語−ウォルター・スコット例文帳に追加
the Gaelic language being uncommonly vocalic- Walter Scott - 日本語WordNet
ある分野や活動で非凡で天賦の才能を有する人例文帳に追加
a person who possesses unusual innate ability in some field or activity - 日本語WordNet
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。例文帳に追加
She has an extraordinary ability in music. - Tanaka Corpus
彼女はピアノに非凡な腕を示した。例文帳に追加
She showed great skill on the piano. - Tanaka Corpus
私は一目見て彼は非凡な男であると知りました。例文帳に追加
I saw at a glance that he was an extraordinary man. - Tanaka Corpus
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。例文帳に追加
The clumsy man envied her extraordinary talent. - Tanaka Corpus
そのピアニストは非凡な才能を授かっている。例文帳に追加
The pianist is endowed with extraordinary talent. - Tanaka Corpus
これらの事実は彼の非凡なることを証するに十分である例文帳に追加
These facts are sufficient to show―The facts suffice to show―that he is no common being. - 斎藤和英大辞典
結果として稀有で最上級の質に特徴的な非凡さ例文帳に追加
extraordinariness as a consequence of being marked by an uncommon or superlative quality - 日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |