1016万例文収録!

「鶴島」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鶴島を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

は亀の形に、鶴は鶴の形に石が組まれている。例文帳に追加

The islands are made of stones, Kame-jima in the shape of a turtle and Tsuru-jima in the shape of a crane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭園の中心を占める池には「亀」「鶴」が配され、橋が架けられている。例文帳に追加

In the pond at the center of the garden, there are a 'kame-shima island' (literally, a tortoise island) and a 'tsuru-shima island' (literally, a crane island), each connected to the land around the pond with a bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡湖池には葦原、鶴、亀などの々のほか、畠山石、赤松石、細川石などの奇岩名石が数多く配されている。例文帳に追加

Kyokochi pond contains islands that include Ashihara-jima island, Tsuru-jima island and Kame-jima island, as well as numerous famous strangely-shaped rocks such as Hatakeyama-ishi rock, Akamatsu-ishi rock and Hosokawa-ishi rock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池の中央やや北よりにもっとも大きい蓬莱があり、その北に亀、南に鶴がある。例文帳に追加

Horai-jima, the largest island, is located slightly north of the center of the pond, with Kame-jima to its north and Tsuru-jima to its south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蓬莱は亀と共に見えるアングルからは鶴の形に、鶴と共に見えるアングルからは亀の形に石が組まれていて、常に鶴亀の一組を表現する趣向となっている。例文帳に追加

Horai-jima is shaped so that when it is viewed together with Tsuru-jima it looks like a turtle, but when viewed with Kame-jima it looks like a crane; this arrangement is intended to always describe a pair of crane and turtle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

滝を模し水が深山から流れ出し、大きな流れになってゆく様子を表現する手法や、石を立て、また石を組合せることによる石組表現、宗教的な意味を持たせた蓬莱山や蓬莱、鶴、亀などに見立てる手法が多く用いられる。例文帳に追加

Techniques are used to express water flowing down a mountain turning into a huge stream by imitating a water fall, and ishigumi (stone combinations) such as arranging stones and putting together rocks symbolizing religious significance like Horai-san mountain (a mountain island in China where a benevolent wizard who had a drug for achieving eternal youth was believed to reside) and Horai-to island (same as the Horai-san mountain, see above), tsuru-shima island (the island of the crane, which is a place to pray for a long life) and kame-shima island (the island of the tortoise, also a place to pray for a long life) are commonly used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS