1016万例文収録!

「10 dollars」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 10 dollarsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

10 dollarsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 109



例文

Japan started the EPSA initiative with the African Development Bank in 2005, providing up to one billion U.S. dollars of concessional yen loan to infrastructure projects with a view to developing the private has been involved in nearly half of them. 例文帳に追加

わが国は、2005年にアフリカ開発銀行とEPSAイニシアティブを立ち上げ、5年間で10億ドルを上限とした譲許的融資を提供し、民間企業活動の活性化につながるインフラ整備を積極的に推進することとしました。 - 財務省

(h) "Mechanical shovels (upper structure of which rotates 360 degrees)" from the above port (14.4% in whole country ratio, export amount 1,022,800,000 dollars, major export destination: China, Australia, the Netherlands, Indonesia),例文帳に追加

⑧同港からの「メカニカルショベル等(上部構造が360 度回転するもの)」(全国比14.4%、輸出額10 億2,280 万ドル、主な輸出先:中国、オーストラリア、オランダ、インドネシア等)、 - 経済産業省

The Report states that the percentage of those listed in the United States among all publicly traded companies around the world whose shares are worth more than one billion US dollars decreased from 57% in 2001 to 16%.例文帳に追加

報告書によれば、世界の10億ドル超の株式上場企業のうち米国市場での上場のシェアは、2001年の57%から16%に落ち込んでいる。 - 経済産業省

In October 2008, 5 major steel companies in Japan, Itouchu corporation52 and POSCO, a major steel company in Korea announced that they are going to jointly acquire 40% of Namiza's share (CSN's recourses subsidiary) from a Brazil's major steel company CSN for 3billion dollars (312billion yen).例文帳に追加

2008 年10 月、日本の鉄鋼大手5 社と伊藤忠商事、韓国の鉄鋼大手ポスコは、共同でブラジルの鉄鋼大手CSNから資源子会社ナミザ社52 株式の40%を31 億2,000 万ドル(約3,120 億円)で取得すると発表した。 - 経済産業省

例文

AIG has been under strong market pressure as shown by a drop of its stock price and a downgrading of its credit rating. Yesterday, at 10 a.m. September 17 Japan time, the U.S. FRB (Federal Reserve Board) announced a bailout plan under which the Federal Reserve Bank of New York will lend up to 85 billion dollars to AIG, with the company's assets as collateral. 例文帳に追加

AIGにつきましては、株価の下落、格付けの引下げなど、市場から非常に強い圧力がかかっていたところでございますが、こういう状況の下で、昨日、日本時間の9月17日10時、米国のFRB(連邦準備制度理事会)より、ニューヨーク連邦準備銀行がAIGに対して同社の資産を担保に最高850億ドルを融資するという旨の、AIGに対する救済策が発表されたわけであります。 - 金融庁


例文

On Wednesday, September 10, Lehman Brothers announced the financial results for the third quarter of 2008 - its financial year starts in December. As the company booked huge valuation losses in its real estate-related positions, its losses expanded from the previous quarter to 3.9 billion dollars, equivalent to 430 billion yen, as I understand it. 例文帳に追加

10日の水曜日にリーマン・ブラザーズが2008年の第3四半期の決算速報値、―リーマンの場合、1年が12月から始まるのですが、―発表いたしまして、不動産関連ポジションに多額の評価損を計上したことにより、前期より赤字幅が拡大いたしまして、39億ドル、日本円にしまして4,300億円の当期損失という数値を公表したことは承知をいたしております。 - 金融庁

Recently, the Ministry of Finance announced a plan to use 100 billion dollars out of the special foreign exchange account - this is approximately a tenth of the total amount of funds in the special foreign exchange account - and we will work hard on matters like that, too. 例文帳に追加

この前、確か1,000億ドル、外為特会(特別会計)の中で、ドルからドルということでございましたが、海外でのM&A、あるいは資源の獲得・取得の促進等々のために、大体外為特会の10分の1ぐらい、これは財務省ですけれども、この前発表したと思いますが、そういったこともしっかりやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Under the initiative, Japan is determined to provide duty-free and quota- free market access for substantially all the products originating from the least developing countries.Furthermore, Japan set out the target to allocate no less than 10 billion US dollars over the next three years for infrastructure development related to trade, production, and distribution to improve the supply-side capacities of developing countries.Thank you. 例文帳に追加

このイニシアティブを通じて、LDC諸国に対して原則として無税無枠の市場アクセスを供与するとともに、ODA等により貿易・生産・流通インフラ関連分野での支援を行い途上国のサプライサイドの能力を向上させるため、今後3年間に合計100億ドルの資金供与を行うといった目標を設定しています。 - 財務省

例文

I hear that this is a civil lawsuit, as was mentioned now. As you may know, 241 U.S. soldiers were killed in a suicide terrorist bombing in Beirut on October 23, 1983. This is a civil damages suit relating to the bombing. In relation to this, a U.S. court ordered Iran to pay 2.6 billion U.S. dollars to the families of the U.S. Marines killed in the terrorist attack. 例文帳に追加

今、話も出ましたように民事裁判だというふうにお聞きしておりますし、これはもう皆さん方ご存じと思いますが、1983年10月23日のベイルートのアメリカ海兵隊への自爆テロで、米軍の兵士が241人死亡されたわけでございますけれども、これに関する民事損害賠償判決でございまして、このことに関しましてイランに対して米国海兵隊のご遺族等へ26億米ドルの支払い命令がアメリカの裁判所で出たわけでございます。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS