7-7の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49960件
Naiku: July 21, 1992/July 2012; Geku: July 23, 1992/July 2012 例文帳に追加
<内宮>1992年7月21日/2012年7月<外宮>1992年7月23日/2012年7月 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7) Management of late repayments 例文帳に追加
延滞管理 - 金融庁
Baloons on which wishes are written are released toward the Milky Way at 7:7:7. 例文帳に追加
7時7分7秒に、願い事を書いたバルーンを天の川へ向けてリリースする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Brake modules 1, 1', and 1" are provided with individual braking devices 6, 6', and 6", and besides control devices 7, 7', and 7" are annexed thereto.例文帳に追加
制動モジュール1,1’,1”が個別駆動装置6,6’,6”を備え、それに制御装置7,7’,7”が付属している。 - 特許庁
software compatible with Windows 7 例文帳に追加
Windows 7に対応したソフトウェア - Weblioビジネス英語例文
I hung out with 7 of my friends today. 例文帳に追加
今日は友達7人と遊びました。 - Weblio Email例文集
私は今日は7時に帰宅します。 - Weblio Email例文集
I ate dinner at 7 o'clock. 例文帳に追加
私は7時に夜ご飯を食べた。 - Weblio Email例文集
I arrived there around 7:30. 例文帳に追加
私はそこに7時30分頃に着きました。 - Weblio Email例文集
And, I am going to leave the house at 7 o'clock. 例文帳に追加
そして、彼は7時に家を出ます。 - Weblio Email例文集
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |