ABIDEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 186件
to fulfil one's promise―keep one's promise―keep one's word―abide by one's promise 例文帳に追加
約束を守る - 斎藤和英大辞典
to keep one's promise―keep one's word―be true to one's word―be as good as one's word―keep an appointment―keep to an agreement―abide by an agreement 例文帳に追加
約束を守る - 斎藤和英大辞典
You must resign yourself to your fate―bow to fate―submit to necessity―abide by the inevitable. 例文帳に追加
運命と諦める - 斎藤和英大辞典
I abide by the inevitable. 例文帳に追加
しかたがないと観念している - 斎藤和英大辞典
Do your best, and abide by the event. 例文帳に追加
人事を尽して天命を待つ - 斎藤和英大辞典
But I cannot abide any longer例文帳に追加
でも今日はもうごまかせません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should abide by the consequences.例文帳に追加
君はその結果を甘受すべきだ。 - Tatoeba例文
It is an achievement which will abide as long as Japan shall endure 例文帳に追加
末代までも残る事業だ - 斎藤和英大辞典
How about you, utivich, can you abide it?例文帳に追加
ユートビッチ、お前はどうだ? 我慢できるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to abide by the inevitable―submit to necessity―bow to fate―resign oneself to fate―accept the situation―make the best of a bad bargain 例文帳に追加
しかたがないと諦める - 斎藤和英大辞典
Do your best, and abide by the event 例文帳に追加
全力を尽して成敗は天に任せよ - 斎藤和英大辞典
to bow to Fate―bend to Fate―submit to necessity―abide by the inevitable 例文帳に追加
運命に従う(しかたがないと諦める) - 斎藤和英大辞典
You must keep to your agreement―hold to your agreement―stand to your engagement―abide by your agreement―I will hold you to your agreement. 例文帳に追加
契約を守ってくれなくては困る - 斎藤和英大辞典
Please abide by these rules. it's what we promised at the beginning, right?例文帳に追加
ルールは 守ってください。 最初の約束でしょ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This will not stand. I can't abide this status quo.例文帳に追加
「このままではいけない 私はこれには耐えられない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And you, as a medical practitioner you abide by these strictures absolutely.例文帳に追加
医師ならば絶対に その原則に従うわけだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She believes the company must abide by the law.例文帳に追加
その会社は法を守るべきだと彼女は信じている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Abide by justice and the reason of this world, and release this person!例文帳に追加
正義と世の ことわりに従い その者を解放せよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do your best, and abide by the event. 例文帳に追加
全力を尽して結果を待て(人事を尽して天命を待つ) - 斎藤和英大辞典
Since I have submitted the matter to your arbitration, I shall abide by your decision. 例文帳に追加
仲裁をお願い申した上はご裁決に従います - 斎藤和英大辞典
they triede to lure him to abide by the warmth of the hearth; 例文帳に追加
暖炉のそばの暖かさで、パトラッシュを誘おうとしました。 - Ouida『フランダースの犬』
Though some might argue there are 13... if you abide by the yorktown zoning commission ruling.例文帳に追加
13とも云えるが... もし地域規制規則 にこだわるなら だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Expecting him to abide by your limitations is a folly.例文帳に追加
彼が君たちのルールに従うのを 期待するなんて 馬鹿げてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since we have referred the matter to your arbitration, we shall submit to your decision―abide by your decision. 例文帳に追加
仲裁をお願い申した以上はご決定に従います - 斎藤和英大辞典
Abide by the score, and live peacefully; this is the order of lorelei's teaching.例文帳に追加
預言を守り、穏やかに生きることがローレライ教団の教えです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to resign oneself to one's fate―bow to fate―submit to necessity―abide by the inevitable―accept the situation―take things as they are 例文帳に追加
運命と諦める、仕方がないと諦める、諦めをつける - 斎藤和英大辞典
an agreement between parties in a dispute to abide by the decision of an arbiter 例文帳に追加
仲裁人の決定に従う論争における当事者間の協定 - 日本語WordNet
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France