意味 | 例文 (144件) |
All eyesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 144件
to look about one―look sharp about one―have all one's eyes about one 例文帳に追加
あたりに目を配る - 斎藤和英大辞典
to look sharp about one―have all one's eyes about one―have all one's wits about one 例文帳に追加
ウカウカせぬ - 斎藤和英大辞典
to look about one―look sharp about one―have all one's eyes about one―have all one's wits about one 例文帳に追加
あたりに目を配る(うかうかせぬ) - 斎藤和英大辞典
to be the focus of all eyes―the focus of public attention―the object of general gaze―the cynosure of all eyes―the cynosure of universal observation―the observed of all observers 例文帳に追加
衆目の焦点となる - 斎藤和英大辞典
Their eyes were all bright.例文帳に追加
彼らの目はみんな輝いていた。 - Tatoeba例文
Their eyes were all bright. 例文帳に追加
彼らの目はみんな輝いていた。 - Tanaka Corpus
All eyes look to you, O Lord, 例文帳に追加
主よ、いまあなたに目を向けます。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』
Have you been crying all night? Your eyes are all puffy.例文帳に追加
一晩中泣いてたの?目がパンパンに腫れているじゃない。 - Tatoeba例文
Japan is watched by the world―the observed of all observers―the cynosure of all eyes―The eyes of the world are on Japan. 例文帳に追加
日本は世界中から注目されている - 斎藤和英大辞典
One can not act the coward with all eyes fixed upon one―before a cloud of witnesses. 例文帳に追加
衆人環視の中に卑怯は働けぬ - 斎藤和英大辞典
He was the focus of public attention―the cynosure of all eyes―the observed of all observers―Public attention was focussed upon him. 例文帳に追加
彼は衆目の焦点となった - 斎藤和英大辞典
The spring is passing – the birds all mourn and fishes' eyes are wet with tears 例文帳に追加
行く春や 鳥啼(なき)魚の目は泪 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Passepartout was all eyes and ears. 例文帳に追加
パスパルトゥーは目と耳をそっちに向けた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
意味 | 例文 (144件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN” 邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |