1016万例文収録!

「Be All Right」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Be All Rightに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Be All Rightの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 347



例文

Would two o'clock be all right?例文帳に追加

2時でいい? - Tatoeba例文

Would two o'clock be all right? 例文帳に追加

2時でいい。 - Tanaka Corpus

I'll be there all right. 例文帳に追加

ちゃんと行くよ. - 研究社 新英和中辞典

You'll be all right. 例文帳に追加

「大丈夫だって。 - JACK LONDON『影と光』

例文

Will 15:00 be all right tomorrow?例文帳に追加

明日は15時でいいよね? - Weblio Email例文集


例文

Will you be all right? 例文帳に追加

だいじょうぶなの? - Weblio Email例文集

Will it be all right? 例文帳に追加

だいじょうぶなの? - Weblio Email例文集

to feel nothing―to be all rightto be none the worse for it 例文帳に追加

何ともない - 斎藤和英大辞典

Would three o'clock be all right?例文帳に追加

三時でどうでしょうか。 - Tatoeba例文

例文

I guess that would be all right.例文帳に追加

たぶん大丈夫だ。 - Tatoeba例文

例文

It may be all right.例文帳に追加

それでいいと思います。 - Tatoeba例文

Would 9 o'clock be all right?例文帳に追加

9時でよろしいですね。 - Tatoeba例文

It's going to be all right, isn't it?例文帳に追加

何とかなるよね? - Tatoeba例文

I seem to be all right.例文帳に追加

僕は大丈夫そうです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Will she be all right?例文帳に追加

妻は大丈夫ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I think I'll be all right.例文帳に追加

大丈夫だと思います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Would three o'clock be all right? 例文帳に追加

三時でどうでしょうか。 - Tanaka Corpus

I guess that would be all right. 例文帳に追加

たぶん大丈夫だ。 - Tanaka Corpus

It may be all right. 例文帳に追加

それでいいと思います。 - Tanaka Corpus

Would 9 o'clock be all right? 例文帳に追加

9時でよろしいですね。 - Tanaka Corpus

I think it'll be all right." 例文帳に追加

大丈夫と思うよ。」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Everything will be all right. 例文帳に追加

全てはきっとうまくいくでしょう。 - Weblio Email例文集

It should be all right.例文帳に追加

それで大丈夫なはずです。 - Weblio Email例文集

His ideas are all right, but his style leaves something to be desired. 例文帳に追加

着想は好いが筆が立たぬ - 斎藤和英大辞典

You will soon get wellbe wellbe all right. 例文帳に追加

君の病気はじきに治る - 斎藤和英大辞典

If you leave it to him, it'll be all right.例文帳に追加

彼に任せておけば大丈夫だ。 - Tatoeba例文

Come on, it'll be all right.例文帳に追加

大丈夫、心配しないで。 - Tatoeba例文

My answer will be all right.例文帳に追加

私の答えで良いと思う。 - Tatoeba例文

Either day would be all right with me.例文帳に追加

どっちの日でもいいですよ。 - Tatoeba例文

All right! You will be sorry for this.例文帳に追加

よーし!覚えてろ。後で悔やむなよ。 - Tatoeba例文

You seem to be doing all right.例文帳に追加

うまくやっているみたいだね - Eゲイト英和辞典

Your forefinger seems to be all right.例文帳に追加

人差し指に異常はないようです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

If you leave it to him, it'll be all right. 例文帳に追加

彼に任せておけば大丈夫だ。 - Tanaka Corpus

Come on, it'll be all right. 例文帳に追加

大丈夫、心配しないで。 - Tanaka Corpus

My answer will be all right. 例文帳に追加

私の答えで良いと思う。 - Tanaka Corpus

All right! You will be sorry for this. 例文帳に追加

よーし!覚えてろ後で悔やむなよ。 - Tanaka Corpus

Either day would be all right with me. 例文帳に追加

どっちの日でもいいですよ。 - Tanaka Corpus

Be all right in a minute.' 例文帳に追加

すぐにちゃんとしますから」 - H. G. Wells『タイムマシン』

"She'll be there all right. 例文帳に追加

「あいつはちゃんとそこにいるさ。 - James Joyce『二人の色男』

It would be all right, never fear. 例文帳に追加

大丈夫、心配しないで。 - James Joyce『下宿屋』

But I think he'll be all right." 例文帳に追加

でも彼は大丈夫だと思うな。」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

'That'll be all right, Mr. H.,' 例文帳に追加

『大丈夫わかってる、Hさん』 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

Would it be all right if I asked some questions? 例文帳に追加

質問をしたいのですがよろしいでしょうか - Weblio Email例文集

It's not new, to be sure, but it works all right. 例文帳に追加

それは新品とはいえないが, でもちゃんと動く. - 研究社 新英和中辞典

Unless complications develop, you will soon be all right (again). 例文帳に追加

余病さえ出なければ, すぐ治りますよ. - 研究社 新和英中辞典

They say that fools live to a ripe old age, so you should be all right! 例文帳に追加

何ておめでたいやつだお前は. 長生きするよ. - 研究社 新和英中辞典

You'll be all right after a good night's sleep. 例文帳に追加

一晩ぐっすり眠れば大丈夫ですよ. - 研究社 新和英中辞典

His ideas are all right, but his style leaves something to be desired. 例文帳に追加

彼は着想は好いが筆が立たぬ - 斎藤和英大辞典

His ideas are all right, but his style leaves something to be desired. 例文帳に追加

着想は好いが筆が立たない - 斎藤和英大辞典

例文

Cheer up! Everything will soon be all right.例文帳に追加

元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS