1153万例文収録!

「Cannot Be」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Cannot Beの意味・解説 > Cannot Beに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Cannot Beの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12813



例文

This cannot be got across with words.例文帳に追加

これを言葉で伝えられない。 - Tatoeba例文

cannot be bought or sold 例文帳に追加

売り買いされることができない - 日本語WordNet

He cannot be a slow learner.例文帳に追加

彼は覚えが遅いはずがない。 - Tatoeba例文

His promise cannot be relied on.例文帳に追加

彼の約束はあてにならない。 - Tatoeba例文

例文

What is done cannot be undone.例文帳に追加

なされたことはやり直せない。 - Tatoeba例文


例文

The story cannot be true.例文帳に追加

その話が本当のはずがない。 - Tatoeba例文

Such a man cannot be relied upon.例文帳に追加

こんな男は信頼できない。 - Tatoeba例文

The possibility of this cannot be denied. 例文帳に追加

この可能性を否定できない。 - Weblio Email例文集

This cannot be completely separated. 例文帳に追加

これは完璧には分離できない。 - Weblio Email例文集

例文

Yes. therefore it cannot be ignored.例文帳に追加

だからこそ見過ごせないのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I cannot be stopped!例文帳に追加

誰にも我を止められぬわ フハハハハ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It cannot be changed so easily.例文帳に追加

簡単に替えることなどできぬ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

They cannot be treated in the same way. 例文帳に追加

それは一律には扱えない. - 研究社 新和英中辞典

His conduct cannot be too severely criticized. 例文帳に追加

彼の振舞いは言語道断だ. - 研究社 新和英中辞典

It cannot be accomplished by ordinary means. 例文帳に追加

尋常の手段ではできない - 斎藤和英大辞典

His story cannot be true. 例文帳に追加

彼の話は本当のはずがない。 - Tanaka Corpus

His story cannot be true.例文帳に追加

彼の話は本当のはずがない。 - Tatoeba例文

I cannot be understood by anybody. 例文帳に追加

私は誰からも理解されない。 - Weblio Email例文集

His statement cannot be depended upon. 例文帳に追加

彼の陳述は信用できない. - 研究社 新英和中辞典

a promise that cannot be relied on 例文帳に追加

期日のあてにならない約束 - EDR日英対訳辞書

to ask for something that cannot be relied upon 例文帳に追加

当てにならないことを頼む - EDR日英対訳辞書

It cannot be denied that he is guilty.例文帳に追加

彼の有罪は否定できない - Eゲイト英和辞典

My luggage cannot be found.例文帳に追加

わたしの荷物が見つかりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

``The money cannot be found. 例文帳に追加

「そんな大金は用意できません。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

That cannot be applied. 例文帳に追加

それは適用する事ができません。 - Weblio Email例文集

The report cannot be true. 例文帳に追加

この報道は本当のはずがない。 - Tanaka Corpus

He cannot be a poet. 例文帳に追加

あの人が詩人であるはずがない。 - Tanaka Corpus

Strings cannot be longer than maxsize . 例文帳に追加

文字列はmaxsizeより長くはできない。 - JM

They cannot be killed or defeated.例文帳に追加

殺す事も 負かす事も出来ない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It cannot be altered remotely.例文帳に追加

遠隔で操作するのは不可能だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It cannot be suspended.例文帳に追加

それは止められないわsecのことだし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It cannot be suspended.例文帳に追加

それは止められないわSECのことだし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That cannot be!例文帳に追加

最悪! そんなはずはないでござるよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The report cannot be true. 例文帳に追加

その報告は本当ではなかった。 - Tanaka Corpus

The report cannot be true.例文帳に追加

この報道は本当のはずがない。 - Tatoeba例文

He cannot be a poet.例文帳に追加

あの人が詩人であるはずがない。 - Tatoeba例文

The report cannot be true.例文帳に追加

その報告は本当ではなかった。 - Tatoeba例文

things that cannot be classified 例文帳に追加

分類上どれにも入らないもの - EDR日英対訳辞書

That cannot be seen with human eyes.例文帳に追加

それは人間の目では見えない。 - Weblio Email例文集

I cannot be of any help to you. 例文帳に追加

私はあなたの役に立てない。 - Weblio Email例文集

Odd numbers cannot be divided by two. 例文帳に追加

奇数は 2 で割ることができない. - 研究社 新英和中辞典

"I really think our poor friend cannot be himself. 例文帳に追加

「とんちきは夢中のまんまだ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

ExtraXOR and UseCBC cannot be used together. 例文帳に追加

ExtraXOR と UseCBC は同時には使用できない。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

If pylong cannot be converted, an OverflowError will be raised.例文帳に追加

pylong を変換できなければ、OverflowError を送出します。 - Python

John cannot be 30 years old.例文帳に追加

ジョンは30歳であるはずがない。 - Weblio Email例文集

I cannot be convinced by that.例文帳に追加

私にはそれは納得できません。 - Weblio Email例文集

That is an issue which cannot be ignored.例文帳に追加

それは無視できない問題です。 - Weblio Email例文集

a favor that cannot be paid back 例文帳に追加

返されることができない恩恵 - 日本語WordNet

They cannot be solved by africa alone;例文帳に追加

アフリカだけでは解決できません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Without fear there cannot be courage.例文帳に追加

恐れが無ければ、勇気は湧かない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS