1016万例文収録!

「China dress」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > China dressの意味・解説 > China dressに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

China dressの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

The thing that she is wearing is a China dress. 例文帳に追加

彼女が着ているのはチャイナドレスです。 - Weblio Email例文集

in ancient China, a mourning dress, called 'shoko' in Japanese 例文帳に追加

小功という,中国古代の喪服 - EDR日英対訳辞書

The thing that she is wearing is a Chinese ethnic wear called a China dress. 例文帳に追加

彼女が着用しているのは中国の民族衣装のチャイナドレスです。 - Weblio Email例文集

Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then.例文帳に追加

いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 - Tatoeba例文

例文

It is said that Jufuku (everyday court dress in Tang Dynasty) of China, the origin of sokutai (traditional ceremonial court dress) started to be used in the Northern Dynasty (China), and its underarm portions were originally open. 例文帳に追加

束帯の元である中国の戎服(唐の常服)は、北朝(中国)において使用されはじめたようであるが、元来は腋のあいたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The clothes the nobles wore were originally introduced from China, but changed to sokutai (traditional ceremonial court dress), Japan's unique formal wear. 例文帳に追加

貴族が着用する衣服は元々中国から導入されたものだったが、そのうち束帯という日本独特な正装へと変化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, in the Sui Dynasty and after in China, yellow had been a noble color to be used for a military uniform (which was equivalent to the everyday clothes in the Tang Dynasty, and to the Japanese clothes 'chofuku' worn by officials when attending Court, forming the base for 'sokutai' which is the traditional formal Court dress) and in the Tang Dynasty, shaoho was designated as solely for an emperor's use. 例文帳に追加

なお中国では隋以降、戎服(唐の常服。日本の朝服に相当するもの。束帯はこれが和様化したもの)では黄色が尊い色とされ、唐の時代になって、赭黄袍は皇帝専用となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The origin of the Japanese 'chofuku' is "Shanfu" (everyday court dress) in Tang ('chofuku' in Tang was a different thing of the same name), and the robe of this Shanfu derived from Kohuku (traditional clothes for Kojin [who lived in Northern China in ancient times]) (according to "Meng Xi Bi Tan" (Dream Stream Essays)). 例文帳に追加

日本の「朝服」の祖形になったのは唐の「常服」であるが(唐の「朝服」とは同名異物)、この常服のうわぎは胡服の系統を引くものであった(夢渓筆談ほか)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS