to distinguish things clearly 例文帳に追加
物事をはっきり他と区別する - EDR日英対訳辞書
clearly and explicitly stated 例文帳に追加
はっきりと、明示的に述べられる - 日本語WordNet
the farthest point that a person can see clearly 例文帳に追加
人が明視できる最遠点 - EDR日英対訳辞書
to describe something clearly in writing 例文帳に追加
はっきりと文章にして記す - EDR日英対訳辞書
Your meaning didn't come across clearly. 例文帳に追加
おっしゃる意味がピンときません。 - Tanaka Corpus
Beverly's clearly one of them例文帳に追加
明らかに 妻はその一人ですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, you seem to be thinking clearly例文帳に追加
いいえ頭ははっきりしていて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm clearly not at home, ill.例文帳に追加
私は病気で家で寝ていない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your meaning didn't come across clearly.例文帳に追加
おっしゃる意味がピンときません。 - Tatoeba例文
I demonstrate that clearly.例文帳に追加
私はそれを明確に立証する。 - Weblio Email例文集
The need clearly exists.例文帳に追加
その必要性は確実にあります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France