Explainedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1708件
She explained that she couldn't attend the meeting.例文帳に追加
彼女は会に出席できないと説明した。 - Tatoeba例文
He explained the main purpose of the plan.例文帳に追加
彼はその計画の主な目的を説明した。 - Tatoeba例文
He explained the literal meaning of the phrase.例文帳に追加
彼はその句の文字どおりの意味を説明した。 - Tatoeba例文
These phenomena can be explained adequately by reflexology. 例文帳に追加
これらの現象は、反射学で説明がつく。 - Weblio英語基本例文集
These guidelines are explained in Article 10.例文帳に追加
このガイドラインについては、第10条で報告する。 - 経済産業省
`I don't REJOICE in insects at all,' Alice explained, 例文帳に追加
「あたし、昆虫に熱狂したりはしないわよ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
A multilayered reflective polarizer 12 is explained.例文帳に追加
多層の反射偏光子12が説明されている。 - 特許庁
The electronic camera adopts a configuration explained as follows.例文帳に追加
本発明の電子カメラは、次の構成を備える。 - 特許庁
It is, however, also not definite (details is explained below). 例文帳に追加
しかし、これも定かではない(詳細は後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Something very odd, matteroffactly, never explained.例文帳に追加
妙な事に これは一度も説明されていません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The monsignor explained the situation to us.例文帳に追加
モンシニョールが状況を 説明してくださいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She explained her idea by means of pictures. 例文帳に追加
彼女は自分の考えを絵によって説明した。 - Tanaka Corpus
He explained to me how to use the machine. 例文帳に追加
彼は私に、その機械の使い方を説明した。 - Tanaka Corpus
Just so you know, I explained it for your sake.例文帳に追加
言っとくけど、あなたのために説明したのよ。 - Tatoeba例文
She explained her idea by means of pictures.例文帳に追加
彼女は自分の考えを絵によって説明した。 - Tatoeba例文
He explained to me how to use the machine.例文帳に追加
彼は私に、その機械の使い方を説明した。 - Tatoeba例文
This is explained here: Howto: Adding explainations next to form fields with Tableless QuickForm renderer. 6. 例文帳に追加
Howto:Adding explainations next to form fields with Tableless QuickForm renderer6. レイアウトがうまくいきません。 - PEAR
LDAP filters are extensively explained at the chapter LDAP filters. 例文帳に追加
LDAP フィルタについては、別途LDAP フィルタで説明します。 - PEAR
His words explained everything that happened that day. 例文帳に追加
彼が残した言葉がこの日の全てを物語った - 京大-NICT 日英中基本文データ
That explained all I ever needed to know about humanity.例文帳に追加
人類について 知っておく必要があることを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But I still haven't explained to you why this is happening.例文帳に追加
何故こうなっているのかは説明していません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I explained that all he wants is to rebuild his ship.例文帳に追加
"彼らは船を復元したいだけだ と説明した" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I explained to detective gordon, as counsel to mr. adams例文帳に追加
ゴードン刑事と話をした アダムズさんの弁護士だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She explained about this goods hard. 例文帳に追加
彼女は一生懸命この商品の説明をした。 - Tanaka Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)