| 例文 |
Forbidden Colorsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
Yoriie is permitted to use kinjiki (literally, "forbidden colors," seven colors tradionally reserved for the imperial family and nobility). 例文帳に追加
-禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was given permission to wear Kinjiki (forbidden colors). 例文帳に追加
禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
April: Permitted by imperial permission to use kinjiki (literally, "forbidden colors", seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility). 例文帳に追加
4月禁色勅許 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility, were avoided. 例文帳に追加
ただし、禁色は避けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 4, he was allowed to put on kinjiki (literally, "forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility). 例文帳に追加
8月4日、禁色を聴される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March 12, allowed to wear the forbidden colors (kinjiki). 例文帳に追加
3月12日、禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
September 15: He was permitted to wear Kinjiki (forbidden colors). 例文帳に追加
8月3日、禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 15, he was allowed to wear the Kinjiki (forbidden colors). 例文帳に追加
10月15日、禁色を聴される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was allowed kinjiki (literally "forbidden colors", seven colors traditionally reserved for the imperial family and the nobility) and shoden (access to the imperial court). 例文帳に追加
禁色と昇殿を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Given the right to wear kinjiki (literally, "forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility) and allowed entry into the palace. 例文帳に追加
禁色賜り、昇殿を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, use of kinjiki (literally, "forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility) was permitted for him. 例文帳に追加
また、禁色の使用が許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was permitted shoden (access to the throne) and to wear kinjiki (forbidden colors). 例文帳に追加
昇殿や禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was permitted shoden (access to the throne) and to wear kinjiki (forbidden colors). 例文帳に追加
昇殿と禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the condition of being forbidden to wear a certain color or certain colors 例文帳に追加
禁色の着用を許されないこと - EDR日英対訳辞書
September 21: Repeatedly allowed to wear forbidden colors. 例文帳に追加
9月21日(旧暦)(10月15日)重ねて禁色を聴す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
October 5, allowed to wear the forbidden colors and access to the Imperial Court. 例文帳に追加
8月26日、禁色と昇殿を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
January 26, 1191: Awarded Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade), and permitted to use kinjiki (literally, "forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility). 例文帳に追加
1190年(建久元)12月22日、正五位下に叙し、禁色を聴される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
December 16: He was assigned to be the jijyu (chamberlain) and was permitted to wear kinjiki (forbidden colors). 例文帳に追加
12月16日、侍従に任官し、禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was given official rank of Shogoinoge, was allowed to wear Kinjiki (forbidden colors), and was allowed access to the Imperial Court. 例文帳に追加
正五位下に叙し、禁色を許され、昇殿に与る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 3, he celebrated his coming of age and was allowed to wear the Kinjiki (forbidden colors), and conferred Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade). 例文帳に追加
8月9日、元服し、禁色を許され、正五位下に叙位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On October 4, 987, he was appointed Konoe no shosho (Minor Captain of the Palace Guards), and on February 10, 988, he was allowed to wear kinjiki (forbidden colors; colors like a deep shade of dark red or purple that could be worn only by members of the Imperial family or high court noble). 例文帳に追加
永延元年(987年)9月4日近衛少将、翌2年正月15日禁色を聴される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, in the following year's Domin Shioki Oboe' (laws to regulate farmers), colors such as purple and cherry rose were forbidden. 例文帳に追加
更に翌年の「土民仕置覚」では紫や紅梅色を用いる事が禁じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he had his genpuku (coming of age) in 1222 he was appointed to Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade) and jiju (chamberlain), and he was permitted access to the Imperial Court and to wear the forbidden colors. 例文帳に追加
貞応元年(1222年)に元服して正五位下侍従に任じられて昇殿禁色を許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She became a wife of MINAMOTO no Sadami (who later became Emperor Uda) at a young age, and became a koi (a lady in waiting in the court) after the accession of Emperor Uda in 888, and was allowed to use kinjiki (literally, "forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility). 例文帳に追加
早くから源定省(のちの宇多天皇)の室となったが、宇多天皇即位後の仁和4年(888年)に更衣(女官)となり禁色を許された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A generating unit 11 generates a dummy signal for simulating a state in which a combination of light colors of each of the signal lights 1 is forbidden and outputs it to the OR circuit 20.例文帳に追加
生成部11は、各信号灯器1の灯色の組み合わせが禁止された状態を模擬するための模擬信号を生成して論理和回路20へ出力する。 - 特許庁
To provide a traffic signal controller capable of determining whether or not a detecting function to detect a state in which a combination of light colors of a signal light is forbidden is normal.例文帳に追加
信号灯器の灯色の組み合わせが禁止されている状態を検出する検出機能が正常であるか否かを判定することができる交通信号制御機を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
