| 意味 | 例文 |
HOW ABOUTの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4637件
Everything depends on how you go about to learn a language. 例文帳に追加
語学はやり方一つだ - 斎藤和英大辞典
He is particular about how he dresses. 例文帳に追加
彼は着るものにはうるさい。 - Tanaka Corpus
How about eating out with me? 例文帳に追加
一緒に食べにいきませんか。 - Tanaka Corpus
How about some more roast beef? 例文帳に追加
もっとローストビーフを召し上がれ。 - Tanaka Corpus
I'm hungry. How about you?例文帳に追加
お腹が空いたな。あなたはどう? - Tatoeba例文
He is particular about how he dresses.例文帳に追加
彼は着るものにはうるさい。 - Tatoeba例文
How about eating out with me?例文帳に追加
一緒に食べにいきませんか。 - Tatoeba例文
How about some more roast beef?例文帳に追加
もっとローストビーフを召し上がれ。 - Tatoeba例文
How about you stop falling asleep and waking up late?例文帳に追加
遅寝遅起きはやめたら? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How about chronic bronchitis?例文帳に追加
慢性気管支炎はどうですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
How about being a little more serious about this?例文帳に追加
もう少し真面目に考えたらどうなのよ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about a love comedy that makes you cry? 例文帳に追加
泣かせるラブコメディーはいかが? - 浜島書店 Catch a Wave
How About Chocolate-Dipped Vegetables? 例文帳に追加
チョコレートをつけた野菜はいかが? - 浜島書店 Catch a Wave
How about another cup of coffee? 例文帳に追加
コーヒーもう一杯いかがですか。 - Tanaka Corpus
Then, how about some sandwiches for tomorrow?例文帳に追加
じゃあ 明日はサンドイッチでいい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about fukubosan? classical department例文帳に追加
福部さんはどうですか 古典部 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about going for tea or something together?例文帳に追加
どうです 一緒にお茶でも? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about you, yagichan? please tell me!例文帳に追加
八木ちゃんは? 教えて お願い! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about the movement in the west, sasuke例文帳に追加
西の動きはどうじゃ 佐助 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How about going against him occasionally?例文帳に追加
たまには アンタたちも逆らえば? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)