意味 | 例文 (245件) |
Here I amの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 245件
"Here I am, gentlemen!" 例文帳に追加
「ただいま、諸君。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
I feel like I am suffocating here.例文帳に追加
ここでは息が詰まる。 - Weblio Email例文集
Why am I here?例文帳に追加
何故私はここにいるの? - Weblio Email例文集
I am here. 例文帳に追加
私はここに居ます。 - Weblio Email例文集
I am here now. 例文帳に追加
私は今はここに居ます。 - Weblio Email例文集
I am here for someone.例文帳に追加
誰かのために私はいる。 - Weblio Email例文集
I am here for the first time 例文帳に追加
ここは初めてです - 斎藤和英大辞典
Am I allowed to pass through here?例文帳に追加
ここは通れますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
here I am; 例文帳に追加
逃げも隠れもしない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I am hanging around here.例文帳に追加
このあたりをぶらぶらしています。 - Weblio Email例文集
I am here for you. 例文帳に追加
私はあなたを応援する。 - Weblio Email例文集
I am lonely without you here. 例文帳に追加
私はあなたがいなくて淋しい。 - Weblio Email例文集
I am happy as long as you are here. 例文帳に追加
私はあなたがいればそれでいい。 - Weblio Email例文集
I am going to take a break here. 例文帳に追加
私はここで休憩を取ります。 - Weblio Email例文集
I am the coolest here. 例文帳に追加
私がこの中で一番格好良い。 - Weblio Email例文集
I am the youngest here.例文帳に追加
この中で私が一番若いですね。 - Weblio Email例文集
I am not knowledgeable about around here.例文帳に追加
この辺りの事は詳しくない。 - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (245件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |