INCEPTIONを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
It's changing the way medical training has been done since its inception.例文帳に追加
発足時から 医学教育を 変革しているのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was the first great movie star in Japanese cinema at its inception. 例文帳に追加
日本映画草創期に活躍した邦画第1号の映画大スターであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The publisher of the later volume on "the inception" was "Bakuro-cho Nichome kado Nishimuraya Yohachi." 例文帳に追加
後発の『発端』のそれは、『馬喰町二丁目角西村屋與八』であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for the ones in "the inception" by Shikimaro KITAGAWA, most of the illustrations were drawn by Ikku himself. 例文帳に追加
挿絵は、『発端』の喜多川式麿のほかは、ほとんど一九の自画である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bronze ware was introduced to Japan from the continent (Asian continent), but unlike other ancient Oriental regions the inception of iron ware usage was closer to the introduction of bronze ware. 例文帳に追加
青銅器も大陸から移入されたが、古代オリエント地域などと違って鉄器使用の年代と隔たりがない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a so-called natural-born soldier from Isami KONDO's dojo, the Shieikan, he was a member of the Shinsengumi from its inception. 例文帳に追加
近藤勇の道場 試衛館以来の(と、新撰組顛末記に記載されている)いわゆる生え抜き隊士で、新選組結成当時からの同志。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ritsumeikan 100-year History Compilation Office told the Asahi Shinbun that the stadium was called Ritsumeikan Kinugasa Stadium at its inception (November 16, 2008). 例文帳に追加
朝日新聞が立命館百年史編纂室に取材したところ、設立当初は立命館衣笠球場と呼ばれていたという(2008年11月16日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It could be worn at the palace or private residence of a retired emperor, but from the time of its inception (the end of the Heian period) to the end of Edo period it generally wasn't worn within the Imperial Palace. 例文帳に追加
上皇の御所や私家では使用できるが、発生期(平安末期)から江戸時代末期まで原則として参内には使用しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a project has had only one maintainer since its inception and the maintainer is still active, custom does not even permit a question as to who owns the project. 例文帳に追加
プロジェクトの開始以来、管理者が一人しかいなくて、その管理者が活動を続けているなら、ハッカー慣習はそのプロジェクトをだれが所有しているのかについて疑問視することすら許さない。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Although it seems like the temple had been quite substantial from the Heian period to the medieval period, it was completely-burned by the fire in 1498 and also by the fire caused by the war in 1503; the temple's treasure and the records were burned down, which included not only the original building from its inception but also most of the Buddha statues, the temple's treasure and the records. 例文帳に追加
平安時代から中世にかけて、かなりの規模をもった寺院だったようだが、明応7年(1498年)の火災で全焼し、その数年後の文亀3年(1503年)の兵火でも焼け、この2回の火災で創建以来の建物ばかりでなく、仏像、寺宝、記録類なども大方焼けてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)