1153万例文収録!

「Inbound」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Inboundを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 301



例文

an inbound vessel例文帳に追加

入港船 - 斎藤和英大辞典

Inbound, 10 seconds!例文帳に追加

インバウンド、10秒! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There's 12 carriers inbound, 10 miles!例文帳に追加

運搬機 12機 10マイル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Package is inbound.例文帳に追加

パッケージは本国行きだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

First wave inbound.例文帳に追加

最初の波の着信。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Tomahawks are inbound.例文帳に追加

トマホークがインバウンドである。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Inbound, two minutes!例文帳に追加

到着まで、2分掛かります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Distance: Inbound lane: 4,303m; outbound lane: 4,313m 例文帳に追加

長さ:上り線…4,303m・下り線…4,313m - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Captain we have company. four cars inbound.例文帳に追加

隊長、客が来た 車4台 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

1999: One of the inbound-train services was ended. 例文帳に追加

1999年、「文殊」上り1本を廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Width: Two lanes each on the inbound and outbound lanes 例文帳に追加

幅員:上下線各2車線 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Select the casaPort1 Consume Endpoint (points outbound) and drag it to the port1 Provide Endpoint (points inbound).例文帳に追加

casaPort1 消費終了点 (points outbound) を選択し、port1 提供終了点 (points inbound) までドラッグします。 - NetBeans

Inbound (from Kyoto to Kinosakionsen): Three trains (nos. 1, 3 and 5) 例文帳に追加

下り(京都→城崎温泉)3本(1.3.5号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 1, 1964: One inbound train service and one outbound train service of 'Wakasa' were abolished. 例文帳に追加

1964年10月1日:「わかさ」1往復廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Come on! army black hawk inbound to your location.例文帳に追加

ブラックホークは君たちの地区に 到着した。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Trains depart from track 4 to enter either the inner or outer inbound tracks, while trains departing from tracks 5 and 6 can enter only the outer inbound track. 例文帳に追加

4番線からは上り内外側に、5番線・6番線からは上り外側のみ出発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, the rolling stock of the 'Ideyu' inbound train was connected with that of 'Tanba (inbound train) No. 2' while running on the Fukuchiyama Line. 例文帳に追加

なお、「いでゆ」上り列車は福知山線内を「丹波(上り)2号」を併結運転とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

None of the inbound and outbound platforms is barrier-free. 例文帳に追加

上下共にバリアフリーには対応していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

* Normally, inbound and outbound trains use Platform 2. 例文帳に追加

※通常は上下線とも2番のりばを使用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 1, 1970: One inbound train service and one outbound train service of 'Wakasa' were added to the operation of 'Wakasa.' 例文帳に追加

1970年10月1日:「わかさ」1往復増発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A lavatory is placed inside the corresponding ticket gates for both inbound-train and outbound-train users. 例文帳に追加

トイレは上下線とも改札内にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Neither of the platforms (inbound or outbound line) is made barrier-free. 例文帳に追加

上下共にバリアフリーには対応していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inbound platform partly touches the slope of the mountain. 例文帳に追加

上りホームは一部山の斜面に接している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto Station - Higashi-Maizuru Station: Five inbound trains and six outbound trains 例文帳に追加

京都駅~東舞鶴駅間上り5本・下り6本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only inbound trains resumed their runs from the first train of the following day, April 26. 例文帳に追加

翌26日始発から上り線のみ運行を再開。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2003: When the operation of the 'Maizuru (train)' limited express train started, the inbound train operation of Tanba was restored in the organization by which the inbound train was connected with the 'Maizuru' train. 例文帳に追加

2003年、特急「まいづる(列車)」運行開始により、併結列車として上り列車運転復活。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of services of 'Tango' decreased to seven outbound trains and six inbound trains. 例文帳に追加

「丹後」は下り7本・上り6本のみの運行となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1992: Inbound Tango Explorer No. 4 began starting at Toyooka Station (Hyogo Prefecture). 例文帳に追加

1992年-上り4号を豊岡駅(兵庫県)始発とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, the platform was a temporary one built at the current location of the inbound line. 例文帳に追加

当初は現在の上り線位置にホームを仮設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An inbound train will be passing shortly. Please be careful.例文帳に追加

まもなく、上り電車が通過します。ご注意ください。 - Tatoeba例文

Both ticket gates (on the inbound and outbound platforms) are located on the Kawaramachi side of the platforms. 例文帳に追加

上下線共改札はホームの河原町寄りにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the train called 'Yakumo' until then was given the new name 'Matsukaze (outbound train) No. 2/(inbound train) No. 1.' 例文帳に追加

名称を「まつかぜ(下り)2号・(上り)1号」にする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, Monju has only one inbound/outbound train service, which runs in the afternoon. 例文帳に追加

現在は上り・下り1本ずつでともに午後の運行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When its operation was launched, the daily service comprised of one outbound train and two inbound trains. 例文帳に追加

運転開始当初は下り1本、上り2本で運転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 2, 2001: Three morning rapid inbound trains began making stops at the station. 例文帳に追加

2001年(平成13年)4月2日-朝の上り快速3本が停車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Trains other than the above-mentioned, whether inbound or outbound, come in on Platform 1. 例文帳に追加

それ以外の列車は上下線とも1番線に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an aboveground station having two platforms serving two tracks; the inbound trains and outbound trains can pass one another at this station. 例文帳に追加

相対式2面2線ホームを持つ地上駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inbound platform was transferred alongside (on the north side of) the level crossing in the station. 例文帳に追加

上りホームを構内踏切の手前(北側)に移設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No announcement is made for the number of cars of incoming trains, either for inbound trains or outbound trains. 例文帳に追加

自動放送の編成長案内は上下線ともない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both of the ticket gates for inbound trains and for outbound trains are located on the Tamba-bashi Bridge side of the platforms. 例文帳に追加

改札は上下線ともホーム丹波橋寄りにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 7, 1950: A safety zone was provided on the inbound platform. 例文帳に追加

1950年(昭和25年)1月7日-上り線乗り場に安全地帯を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Norad confirmed, projectile came from beyond our atmosphere, inbound at 30,000 knots.例文帳に追加

あの飛行物体は大気圏外から 速度3万ノットで飛んできた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

However, in the case of the Jinpo Line the train going toward Umeda Station is called the inbound train. 例文帳に追加

なお、神宝線はその逆で梅田方面が上りとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is an aboveground station with two side platforms serving two tracks, allowing the inbound train and outbound train to pass each other. 例文帳に追加

2面2線のプラットホームを持つ交換可能駅で地上駅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 7, 1950: A safety zone was established at the inbound-train track of Furukawacho Station. 例文帳に追加

1950年(昭和25年)1月7日-古川町駅の上り線に安全地帯を設置。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inbound train: Limited Express 'Tanba' No. 2 and No. 4, 'Hashidate' No. 2, 'Maizuru' No. 2 例文帳に追加

上り 「たんば(列車)」2号・4号、「はしだて(列車)」2号、「まいづる(列車)」2号 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The station building side platform is for Platform 1 (inbound) and the opposite platform for Platform 2 (outbound). 例文帳に追加

駅本屋側ホームが1番線(上り)、反対側のホームが2番線(下り)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Between Kyoto Station and Toyooka Station (Hyogo Prefecture)/Higashi-Maizuru Station: One outbound train and two inbound trains 例文帳に追加

京都駅〜豊岡駅(兵庫県)/東舞鶴駅間下り1本・上り2本 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1996: Inbound Tango Explorer No. 2 began operating via Miyazu Line and the Maizuru Line instead of the Miyafuku Line. 例文帳に追加

1996年-上り2号の宮福線経由から宮津線・舞鶴線とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was operated during the daytime and the evening, and in the late evenings on weekdays (only one inbound train, which terminated at Takatsukishi Station) (following this inbound train, a local train was operated as the last train, starting from Umeda Station for Takatsukishi Station). 例文帳に追加

昼間と夕方の時間帯と平日深夜(上り1本のみの高槻市止まり(梅田発高槻市行最終はその次の普通列車))に運行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS