SONGSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1515件
It was a collection of songs例文帳に追加
曲の寄せ集めでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Singing the songs of the day, or the old songs.例文帳に追加
流行りの歌や昔の歌を歌っていたものだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What kind of songs do you like, reinachan?例文帳に追加
どんな歌が好きなの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the folk songs of a particular district 例文帳に追加
その地方の風俗歌 - EDR日英対訳辞書
I want to play various songs. 例文帳に追加
いろんな曲を吹きたい。 - Weblio Email例文集
songs composed for children 例文帳に追加
子供向きにつくられた歌 - EDR日英対訳辞書
Do you have any Eminem songs?例文帳に追加
エミネムの曲はありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Not a few children's songs and songs for school music classes are imayo of three-four time, and not a few popular songs are imayo of five-four time. 例文帳に追加
童謡・唱歌には3/4今様、歌謡曲には5/4今様の形式も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I wonder if they have any new songs.例文帳に追加
新曲入ってるかなぁ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Over a hundred songs last month alone.例文帳に追加
先月だけで 100曲以上 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a traditional dance performed in Kyoto to the accompaniment of folk songs 例文帳に追加
京舞という踊り - EDR日英対訳辞書
a book containing many songs 例文帳に追加
多くの歌曲を集めた本 - EDR日英対訳辞書
Spring has come with its songs of birds. 例文帳に追加
鳥の囀る春になった - 斎藤和英大辞典
Songs and ballads: The Kiki kayo (ballads found in the Kojiki and Nihon shoki), imayo (literally "in the modern style", songs that were popular in the late Heian period) and kouta (ballads sung to a shamisen accompaniment) 例文帳に追加
歌謡-記紀歌謡-今様-小唄 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wow, there are all kinds of songs!例文帳に追加
いろんな曲があるんだね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He can improvise songs―extemporize songs. 例文帳に追加
あの人は即座に唄を作る - 斎藤和英大辞典
His tuning of songs was also elaborate. 例文帳に追加
歌の節付けも凝っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
rules regarding intonation in Japanese Noh songs 例文帳に追加
謡物の節回しの規則 - EDR日英対訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)