1153万例文収録!

「SPLENDID」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > SPLENDIDの意味・解説 > SPLENDIDに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

SPLENDIDを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 427



例文

What a splendid ring.例文帳に追加

なんて素敵な指輪でしょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Your gallery is very splendid.例文帳に追加

あなたのギャラリーは素晴らしい。 - Weblio Email例文集

It was a capital dinner―a splendid spread―a ripping spread―a rattling dinner. 例文帳に追加

ご馳走は上等だった - 斎藤和英大辞典

This is surely a splendid achievement.例文帳に追加

これは間違いなく快挙だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

Her son-in-law was a splendid fisher. 例文帳に追加

娘婿は釣りの名人だ。 - James Joyce『死者たち』


例文

He has strong nervesiron nervessplendid courage. 例文帳に追加

彼は度胸がすわっている - 斎藤和英大辞典

He showed splendid behaviour. 例文帳に追加

華々しい働きぶりであった - 斎藤和英大辞典

It was a splendid dinner―a stunning spread―a rattling spread―a spanking spread―a ripping spread―a thundering spread. 例文帳に追加

大変なご馳走だった - 斎藤和英大辞典

It was a splendid dinner―a capital dinner―a rattling dinner―a stunning spread―a spanking spread―a ripping spread―a thundering spread. 例文帳に追加

大したご馳走だった - 斎藤和英大辞典

例文

The view was just splendid.例文帳に追加

景色はただただみごとだった - Eゲイト英和辞典

例文

"Oh, Brownie, how splendid!" 例文帳に追加

「あぁブローニー、なんてすばらしいの!」 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

You guys have a splendid hypothesis例文帳に追加

君たち2人は 見事な仮説を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The splendid hall, the fighting groups! 例文帳に追加

豪奢なホールで、戦う人たち。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

I agreed that it was splendid. 例文帳に追加

ぼくもその壮麗さを認めた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Nevertheless, it's a splendid house.例文帳に追加

それにしても 立派なお住まいで。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

働きぶりなら)splendid prowess―(様子なら)―a gallant mien. 例文帳に追加

あっぱれな武者ふり - 斎藤和英大辞典

It was a splendid dinner―a stunning dinner―a rattling dinner―a spanking spread―a ripping spread―a thundering spread. 例文帳に追加

すばらしいご馳走だった - 斎藤和英大辞典

What a splendid night it is!'' 例文帳に追加

今夜はじつにすばらしい夜だ!」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

I think that it is splendid.例文帳に追加

私はそれは素晴らしいと思う。 - Weblio Email例文集

It is the most splendid edifice in Japan. 例文帳に追加

日本一の壮麗な建築だ - 斎藤和英大辞典

It is splendid and impressive I was impressed例文帳に追加

立派だ 立派だよ 感動したよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Oh, splendid. thank you very much.例文帳に追加

≪おお~ すごい! ありがとうございます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He won the race with a splendid burst of speed at the end. 例文帳に追加

見事なラストスパートで勝った. - 研究社 新和英中辞典

He lives in a splendid house―a magnificent house―a palace of a house. 例文帳に追加

彼は大した家に住んでいる - 斎藤和英大辞典

Hope you have a splendid day.例文帳に追加

晴れ晴れしい日でありますように。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

"I have just thought of a splendid joke. 例文帳に追加

「すごいジョークを思いついたんだ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

What a splendid mansion!例文帳に追加

おお なんと大きくて立派なお屋敷 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was a royal entertainment―a grand feast―a splendid spreadno end of a spread―a capital dinner. 例文帳に追加

たいそうなご馳走だった - 斎藤和英大辞典

He lives in a splendid house―a magnificent house―a palace of a house. 例文帳に追加

彼は大変な家に住んでいる - 斎藤和英大辞典

She was wearing a splendid outfit.例文帳に追加

彼女は立派な服装をしていた。 - Tatoeba例文

I beheld her in a splendid ballroom: 例文帳に追加

はなやかな舞踏室にいたのです。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

the quality of being magnificent or splendid or grand 例文帳に追加

壮大で豪華で雄大な性質 - 日本語WordNet

a splendid assemblage (especially of famous people) 例文帳に追加

(特に有名人の)華やかな集まり - 日本語WordNet

She was married in splendid style. 例文帳に追加

彼女の嫁入り支度は立派だった - 斎藤和英大辞典

He lives in a splendid house―a magnificent house―a palace of a house. 例文帳に追加

彼はすばらしい家に住んでいる - 斎藤和英大辞典

The balcony commands a splendid view. 例文帳に追加

そのバルコニーからの眺めはすばらしい。 - Tanaka Corpus

The example sentence was splendid, wasn't it?例文帳に追加

その例文って、あっぱれだったよね。 - Tatoeba例文

The balcony commands a splendid view.例文帳に追加

そのバルコニーからの眺めはすばらしい。 - Tatoeba例文

The view from the butte was splendid. 例文帳に追加

ビュートからの眺めは素晴らしかった。 - Weblio英語基本例文集

He accomplished a splendid work.例文帳に追加

彼はすばらしい研究をなしとげた - Eゲイト英和辞典

Anime is a splendid thing of Japanese culture. 例文帳に追加

アニメは立派な日本の文化である。 - Weblio Email例文集

They turned in a splendid effort 例文帳に追加

彼らは見事な努力得を成し遂げた - 日本語WordNet

This miso soup is more splendid than ever.例文帳に追加

味噌汁もいつにも増して美味である - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And at having lived on this splendid planet例文帳に追加

この素晴らしい惑星に生を受け - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This work is a splendid harmony of colors. 例文帳に追加

色彩が見事に調和した作品だ. - 研究社 新和英中辞典

In brief, the party was splendid. 例文帳に追加

要するに、そのパーティーはすばらしかった。 - Tanaka Corpus

He will make a splendid father! 例文帳に追加

彼はすばらしい父親になるでしょう! - 日本語WordNet

In brief, the party was splendid.例文帳に追加

要するに、そのパーティーはすばらしかった。 - Tatoeba例文

of nature, a splendid masterpiece beyond human power to recreate 例文帳に追加

神わざのような出来栄えの作品 - EDR日英対訳辞書

例文

It will be splendid out in the Atlantic. 例文帳に追加

大西洋に出るのはすてきでしょう。 - James Joyce『死者たち』




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS