1016万例文収録!

「Strange」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Strangeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1956



例文

Strange! 例文帳に追加

ハテ変だ - 斎藤和英大辞典

strange 例文帳に追加

見知らぬ - 斎藤和英大辞典

It's strange.例文帳に追加

妙だな。 - Tatoeba例文

strange 例文帳に追加

奇妙な - EDR日英対訳辞書

例文

"This is strange," 例文帳に追加

「変ねえ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』


例文

"Strange," 例文帳に追加

「知らない」 - James Joyce『死者たち』

But it is strange. 例文帳に追加

でもおかしい - 斎藤和英大辞典

They sound strange. 例文帳に追加

変に響く - 斎藤和英大辞典

It looks strange. 例文帳に追加

異様に見える - 斎藤和英大辞典

例文

It is strange. 例文帳に追加

奇と言うべし - 斎藤和英大辞典

例文

Strange! 例文帳に追加

こりゃ変だぞ - 斎藤和英大辞典

strange fatemysterious fate 例文帳に追加

奇しき運命 - 斎藤和英大辞典

We think it strange. 例文帳に追加

以て異と成す - 斎藤和英大辞典

That's strange.例文帳に追加

変だなあ。 - Tatoeba例文

This is strange.例文帳に追加

これは変だ。 - Tatoeba例文

How strange the weather is!例文帳に追加

変な天気! - Tatoeba例文

What strange weather!例文帳に追加

変な天気! - Tatoeba例文

How strange!例文帳に追加

変だなあ。 - Tatoeba例文

What a strange guy!例文帳に追加

変な奴! - Tatoeba例文

a strange character 例文帳に追加

変な人物 - 日本語WordNet

a strange person例文帳に追加

奇妙な人 - Eゲイト英和辞典

"What a strange thing!" 例文帳に追加

「おかしいなあ」 - Oscar Wilde『幸福の王子』

a strange place 例文帳に追加

不案内な土地 - 斎藤和英大辞典

Strange! 例文帳に追加

はて合点が行かぬ - 斎藤和英大辞典

He is a stranger―a strange gentleman. 例文帳に追加

よその人だ - 斎藤和英大辞典

It sounds strange. 例文帳に追加

異様に聞こえる - 斎藤和英大辞典

to be away from homean exile from home―a stranger in a strange land 例文帳に追加

旅の空 - 斎藤和英大辞典

He is a strange gentleman 例文帳に追加

よそのお方だ - 斎藤和英大辞典

She is a strange lady. 例文帳に追加

よそのお方だ - 斎藤和英大辞典

to sound strange 例文帳に追加

おかしく聞こえる - 斎藤和英大辞典

This is a strange sentence.例文帳に追加

この文は変だ。 - Tatoeba例文

in a strange manner 例文帳に追加

奇妙な態度で - 日本語WordNet

somewhat strange 例文帳に追加

いくぶん奇妙な - 日本語WordNet

a strange behavior例文帳に追加

奇妙なふるまい - Eゲイト英和辞典

Senshi-Kijin (strange man cutting branches) wrote. 例文帳に追加

剪枝畸人書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a strange puzzle, 例文帳に追加

——不思議な謎です。 - Conan Doyle『黄色な顔』

I had a strange hair style. 例文帳に追加

変な髪型をしていた。 - Weblio Email例文集

I get motivated at strange times. 例文帳に追加

変な時にやる気が出る。 - Weblio Email例文集

He related a strange story. 例文帳に追加

彼は不思議な話をした. - 研究社 新英和中辞典

suffer from a strange sickness 例文帳に追加

奇妙な病気にかかる. - 研究社 新英和中辞典

a strange man [face] 例文帳に追加

見知らぬ人[見なれない顔]. - 研究社 新英和中辞典

undergo a strange experience 例文帳に追加

妙な経験をする. - 研究社 新英和中辞典

a strange yet true story 例文帳に追加

不思議だが本当の話. - 研究社 新英和中辞典

It sounds strange at first. 例文帳に追加

ちょっと聞くと変だ. - 研究社 新和英中辞典

I got [received] a strange letter. 例文帳に追加

変な手紙が舞い込んだ. - 研究社 新和英中辞典

That's strange logic, isn't it? 例文帳に追加

妙な論法だね - 研究社 新和英中辞典

to practise sodomygo after strange flesh 例文帳に追加

男色を行う - 斎藤和英大辞典

I can not comprehendI am at a loss to comprehendIt is incomprehensibleunaccountablemysteriousstrange. 例文帳に追加

合点が行かぬ - 斎藤和英大辞典

You labour under a strange mistake. 例文帳に追加

妙な誤解している - 斎藤和英大辞典

例文

to be a stranger in a strange land 例文帳に追加

異境の客となる - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS